Ozzuu Bible
Compare Eze 4:17
Ozzuu Bible - comparison
Eze 4:17

Found 31 translations

Config
17 porque lhes faltaráH2637 חָסֵרH2637H8799 o pão לחםH3899 e a água מיםH4325, espantar-se-ãoH8074 שָׁמֵםH8074H8738 uns אישH376 com os outros אחH251 e se consumirãoH4743 מָקַקH4743H8738 nas suas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771.
17 até que o alimento e a água lhes faltem, e fiquem chocados com o estado de saúde e a aparência uns dos outros. Eis que todos definharão por causa de sua malignidade!”
17 para que eles tenham falta de pão e de água, e se espantem uns com os outros, e se consumam por suas iniquidades.
17 Farei com que o povo venha a ter falta tanto de pão como de água, ficando a olhar surpreendidos uns para os outros, definhando sob a punição.
17 Para que lhes falte o pão e a água, e se espantem uns com os outros, e se consumam nas suas iniquidades.
17 Finally, due to lack of bread and water, they will stare at each other in shock, wasting away because of their guilt.”
17 That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
17 that they may want bread and water, and be astonied one with another, and pine away in their iniquity.
17 e, na penúria de pão e água, virão a esmorecer uns e outros e perecerão por causa da sua iniqüidade.
17 Com efeito, o pão e a água faltarão; todos ficarão pasmados na presença uns dos outros e definharão em virtude da sua culpa".
17 that when bread and water fail, each man fall down to his brother, and they fail in their wickednesses. (so that when the bread and water fail, each person shall fall down before their neighbour, and they shall die in their wickednesses.)
17 that when bread and water fail, each man fall down to his brother, and they fail in their wickednesses.
17 Por causa da falta de comida e água, todos terão medo uns dos outros. os moradores de Jerusalém sentirão no corpo e na alma o castigo de seus pecados.
17 pois há de faltar-lhes pão e água, e se consternarão um com o outro e desfalecerão em sua iniquidade.
17 até que o alimento e a água lhes faltem, e fiquem impressionados uns com os outros, e enfraqueçam por causa da sua maldade.
17 até que lhes falte o pão e a água, e se espantem uns com os outros, e se definhem na sua iniqüidade.
17 Para que lhes falte o pão e a água, e se espantem uns com os outros, e se consumam nas suas iniqüidades.
17 Para que lhes falte o pão e a água, e se espantem uns com os outros, e se consumam nas suas iniquidades.
17 até que lhes falte o pão e a água, e se espantem uns com os outros, e se definhem na sua iniqüidade.
17 Com a falta de pão e de água, vão desmaiar uns por cima dos outros e irão se acabando por causa da culpa deles".
17 para que lhes falte o pão e a água; e um homem e seu irmão serão levados à ruína, e definharão em suas iniquidades."
17 Ficarão sem pão e sem água; ficarão desesperados e morrerão; tudo por causa dos seus pecados.»
17 Ficarão sem pão e sem água; ficarão desesperados e morrerão; tudo por causa dos seus pecados.»
17 para que o pão e a água lhes faltem, e se espantem uns com os outros e se consumam nas suas maldades.
17 porque lhes faltará26378799 o pão3899 e a água,4325 espantar-se-ão80748738 uns376 com os outros251 e se consumirão47438738 nas suas iniqüidades.5771
17 Para que lhes falte o pão e a água, e se espantem uns com os outros, e se consumam nas suas iniqüidades.
17 É para que, pela escassez de pão e de água, fiquem apavorados uns diante dos outros e definhem por suas culpas.
17 Porque o pão e a água faltarão; desfalecerão uns sobre os outros e definharão, por causa do seu pecado. »
17 porque lhes faltará26378799 o pão3899 e a água,4325 espantar-se-ão80748738 uns376 com os outros251 e se consumirão47438738 nas suas iniqüidades.5771
17 porque lhes faltará26378799 o pão3899 e a água,4325 espantar-se-ão80748738 uns376 com os outros251 e se consumirão47438738 nas suas iniqüidades.5771
17 That they may want bread and water, and be astonished one with another, and consume away for their iniquity.