Ozzuu Bible
Compare Eze 35:15
Ozzuu Bible - comparison
Eze 35:15

Found 31 translations

Config
15 Como te alegrasteH8057 שִׂמחָהH8057 com a sorteH5159 נַחֲלָהH5159 da casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478, porque foi desoladaH8074 שָׁמֵםH8074H8804, assim também farei עשהH6213H8799 a ti; desoladoH8077 שְׁמָמָהH8077 serás, ó monte הרH2022 SeirH8165 שֵׂעִירH8165 e todo o EdomH123 אֱדֹםH123, sim, todo; e saberão ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068.
15 Assim como te alegraste com a destruição da herança da nação de Israel, de igual modo te tratarei. Ó monte Seir, tu serás arrasado, e contigo todo o Edom; sim, todas as terras de Edom. E nesse Dia todos entenderão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR.
15 Como te regozijaste com a herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim farei a ti: serás assolado, ó monte Seir, e todo o Edom, todo ele; e saberão que eu sou o Senhor.
15 Regozijaram-se com o triste destino de Israel. Agora serei eu quem ficará satisfeito com o vosso! Vocês serão açoitados, ó povo do monte Seir, e todos os que vivem em Edom. Depois verão que eu sou o SENHOR!
15 Como te alegraste da herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim te farei; assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo ele; e saberão que Eu sou o SENHOR.
15 Since you rejoiced over possessing the house of Isra’el, because it was desolate, that is what I will do to you — you will be desolate, Mount Se‘ir and all Edom, all of it. Then they will know that I am ADONAI.’
15 As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the LORD.
15 As thou didst rejoice over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Edom, even all of it: and they shall know that I am the LORD.
15 enquanto toda a terra estiver em alegria, farei de ti uma solidão. Porque te tens alegrado com a devastação da herança da casa de Israel, eu te tratarei do mesmo modo: serás devastada, montanha de Seir, assim como toda a Iduméia. Assim reconhecerás que sou eu o Senhor.
15 Como tu te alegraste, porque a herança da casa de Israel ficou desolada, far-te-ei o mesmo. Ficarás desolado, ó monte de Seir, bem como todo o Edom, e saberão que eu sou Iahweh.
15 As thou haddest joy on the heritage of the house of Israel, for it was destroyed, so I shall do to thee; the hill of Seir shall be destroyed, and all Idumea; and they shall know, that I am the Lord. (Like thou haddest joy over the inheritance of the house of Israel, for it was destroyed, so I shall do to thee; the hill country of Seir shall be destroyed, and all of Edom; and they shall know, that I am the Lord.)
15 As thou haddest joy on the heritage of the house of Israel, for it was destroyed, so I shall do to thee; the hill of Seir shall be destroyed, and all Idumea; and they shall know, that I am the Lord.
15 Você vibrou de alegria com a destruição de Israel. Mas agora chegou a hora da sua destruição, chegou a hora de Eu ficar contente. Monte Seir, você será destruído! povo de Edom, acabarei com todos vocês, e assim saberão que Eu sou o Senhor!
15 Por te haveres regozijado por ter sido destruída a herança da Casa de Israel, agirei para contigo da mesma forma: também tu serás totalmente assolado, ó monte Seír, junto com todo Edom; e assim saberão que Eu sou o Eterno!
15 Assim como te alegraste com a destruição da herança da casa de Israel, também te farei. Ó monte Seir, tu serás destruído, e todo o Edom; sim, todo ele; e saberão que eu sou o SENHOR.
15 Como te alegraste com a herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim eu te farei a ti: assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo ele; e saberão que eu sou o Senhor.
15 Como te alegraste da herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim te farei a ti; assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo ele; e saberão que eu sou o Senhor.
15 Como te alegraste da herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim te farei a ti; assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo ele; e saberão que eu sou o SENHOR.
15 Como te alegraste com a herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim eu te farei a ti: assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo ele; e saberão que eu sou o Senhor.
15 Você se alegrou quando a herança da casa de Israel ficou deserta. Pois bem! Vou fazer o mesmo com você. O monte Seir ficará deserto, junto com todo o território de Edom. Então ficarão sabendo que eu sou Javé".
15 Tornar-te-ás deserto, ó monte Seir, e todo o Edom, o qual será totalmente consumido. E saberás que Eu sou o Senhor, seu Deus."
15 Vocês alegraram-se com a destruição de Israel, que me pertence. Pois, a região montanhosa de Seir e todo o país de Edom ficarão num deserto. Então todos ficarão a saber que eu sou o SENHOR.”»
15 Vocês alegraram-se com a destruição de Israel, que me pertence. Pois, a região montanhosa de Seir e todo o país de Edom ficarão num deserto. Então todos ficarão a saber que eu sou o SENHOR.”»
15 Como te alegraste com a herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim te farei a ti; assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo; e saberão que eu sou o SENHOR.
15 Como te alegraste8057 com a sorte5159 da casa1004 de Israel,3478 porque foi desolada,80748804 assim também farei62138799 a ti; desolado8077 serás, ó monte2022 Seir8165 e todo o Edom,123 sim, todo; e saberão30458804 que eu sou o SENHOR.3068
15 Como te alegraste da herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim te farei a ti; assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo ele; e saberão que eu sou o SENHOR.
15 Como te alegraste por ter ficado desolada a herança da casa de Israel, assim eu farei contigo: Serás uma desolação, montanha de Seir, junto com todo o território de Edom. Assim saberão que eu sou o SENHOR.
15 Porque te alegraste com a devastação da casa de Israel, por isso Eu te tratarei do mesmo modo. Tornar-te-ás um deserto, montanha de Seir, tu e todo o Edom. Então, reconhecereis que Eu sou o SENHOR. »
15 Como te alegraste8057 com a sorte5159 da casa1004 de Israel,3478 porque foi desolada,80748804 assim também farei62138799 a ti; desolado8077 serás, ó monte2022 Seir8165 e todo o Edom,123 sim, todo; e saberão30458804 que eu sou o SENHOR.3068
15 Como te alegraste8057 com a sorte5159 da casa1004 de Israel,3478 porque foi desolada,80748804 assim também farei62138799 a ti; desolado8077 serás, ó monte2022 Seir8165 e todo o Edom,123 sim, todo; e saberão30458804 que eu sou o SENHOR.3068
15 As you did rejoice at the inheritance of the house of Yashar'el, because it was desolate, so will I do unto you: you shall be desolate, O Mount Se'iyr, and all Edom, even all of it: and they shall know that I am Yahuah.