Ozzuu Bible
Compare Eze 33:3Ozzuu Bible - comparison
Eze 33:3
Found 31 translations
Config
3
e esta pessoa perceber a espada do juízo se aproximando da terra e tocar o Shofar, a trombeta de aviso, a fim de advertir todos os habitantes,
3
se quando ele vir que a espada vem sobre a terra, ele soprará a trombeta e avisará o povo.
3
quando este vir chegar as tropas inimigas e der o alarme, tocando a trombeta para avisar toda a gente,
3
E, vendo ele que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
3
Now if, upon seeing the sword coming against that country, he blows the shofar and warns the people;
3
If when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
3
if, when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
3
suposto que esse homem, vendo vir a espada, faça soar a trombeta para dar alarme à população,
3
Se este vê a espada que vem contra a terra, dá o sinal com a trombeta, advertindo o povo.
3
and (when) he seeth a sword coming on the land, and soundeth with a clarion (and bloweth a trumpet), and telleth to the people,
3
and when he seeth a sword coming on the land, and soundeth with a clarion, and telleth to the people,
3
se, ao ver o avanço do inimigo ele der o sinal de alarme avisando o povo,
3
e, se ao perceber que a espada está por atacar a terra, toca o Shofar avisando ao povo,
3
e este perceber a espada vindo sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo,
3
se, quando ele vir que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
3
E, vendo ele que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
3
E, vendo ele que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
3
se, quando ele vir que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
3
Se o vigia vê a espada chegando, ele toca a trombeta para avisar o povo.
3
se ele vir a espada vindo sobre a terra, e tocar a trombeta, e soar um alarme para as pessoas;
3
Quando a sentinela vê que o inimigo se aproxima, dá o alarme para prevenir toda a gente.
3
Quando a sentinela vê que o inimigo se aproxima, dá o alarme para prevenir toda a gente.
3
e, vendo ele que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
3
E, vendo ele que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
3
Ao ver a espada que vem contra o país, ele toca a trombeta para advertir o povo.
3
Se este homem vê chegar a espada sobre o país, toca a trombeta e adverte o povo;
3
If when he sees the sword come upon the land, he blow the shofar, and warn the people;