Ozzuu Bible
Compare Eze 33:3
Ozzuu Bible - comparison
Eze 33:3

Found 31 translations

Config
3 e, vendo רָאָהH7200H8804 ele que a espadaH2719 חֶרֶבH2719 vem בואH935H8802 sobre a terra ארץH776, tocarH8628 תָּקַעH8628H8804 a trombeta שופרH7782 e avisarH2094 זָהַרH2094H8689 o povo עםH5971;
3 e esta pessoa perceber a espada do juízo se aproximando da terra e tocar o Shofar, a trombeta de aviso, a fim de advertir todos os habitantes,
3 se quando ele vir que a espada vem sobre a terra, ele soprará a trombeta e avisará o povo.
3 quando este vir chegar as tropas inimigas e der o alarme, tocando a trombeta para avisar toda a gente,
3 E, vendo ele que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
3 Now if, upon seeing the sword coming against that country, he blows the shofar and warns the people;
3 If when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
3 if, when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
3 suposto que esse homem, vendo vir a espada, faça soar a trombeta para dar alarme à população,
3 Se este vê a espada que vem contra a terra, dá o sinal com a trombeta, advertindo o povo.
3 and (when) he seeth a sword coming on the land, and soundeth with a clarion (and bloweth a trumpet), and telleth to the people,
3 and when he seeth a sword coming on the land, and soundeth with a clarion, and telleth to the people,
3 se, ao ver o avanço do inimigo ele der o sinal de alarme avisando o povo,
3 e, se ao perceber que a espada está por atacar a terra, toca o Shofar avisando ao povo,
3 e este perceber a espada vindo sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo,
3 se, quando ele vir que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
3 E, vendo ele que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
3 E, vendo ele que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
3 se, quando ele vir que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
3 Se o vigia vê a espada chegando, ele toca a trombeta para avisar o povo.
3 se ele vir a espada vindo sobre a terra, e tocar a trombeta, e soar um alarme para as pessoas;
3 Quando a sentinela vê que o inimigo se aproxima, dá o alarme para prevenir toda a gente.
3 Quando a sentinela vê que o inimigo se aproxima, dá o alarme para prevenir toda a gente.
3 e, vendo ele que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
3 e, vendo72008804 ele que a espada2719 vem9358802 sobre a terra,776 tocar86288804 a trombeta7782 e avisar20948689 o povo;5971
3 E, vendo ele que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
3 Ao ver a espada que vem contra o país, ele toca a trombeta para advertir o povo.
3 Se este homem vê chegar a espada sobre o país, toca a trombeta e adverte o povo;
3 e, vendo72008804 ele que a espada2719 vem9358802 sobre a terra,776 tocar86288804 a trombeta7782 e avisar20948689 o povo;5971
3 If when he sees the sword come upon the land, he blow the shofar, and warn the people;