Ozzuu Bible
Compare Eze 32:24
Ozzuu Bible - comparison
Eze 32:24

Found 31 translations

Config
24 Ali, está ElãoH5867 עֵילָםH5867 com todo o seu povo המוןH1995, em redorH5439 סָבִיבH5439 do seu sepulcroH6900 קְבוּרָהH6900; todos eles foram traspassadosH2491 חָלָלH2491 e caíram נפלH5307H8802 à espadaH2719 חֶרֶבH2719; eles, os incircuncisosH6189 עָרֵלH6189, desceramH3381 יָרַדH3381H8804 às profundezasH8482 תַּחְתִּיH8482 da terra ארץH776, causaram נתןH5414H8804 terrorH2851 חִתִּיתH2851 na terra ארץH776 dos viventes חיH2416 e levaram נשאH5375H8799 a sua vergonhaH3639 כְּלִמָּהH3639 com os que desceramH3381 יָרַדH3381H8802 à covaH953 בּוֹרH953.
24 Ali está Elão com toda a sua gente ao redor do seu túmulo. Eis que todos eles estão mortos; tombaram pelo poder da espada e desceram incircuncisos ao mundo dos mortos; e levaram a sua vergonha para debaixo da terra.
24 Ali está Elão e toda a sua multidão ao redor do seu sepulcro; todos eles mortos, abatidos à espada; que desceram incircuncisos às partes baixas da terra, o que causou terror na terra dos vivos, e carregaram a sua vergonha com aqueles que descem à cova.
24 Lá estão os grandes reis do Elão com o seu povo. Espalharam o seu terror entre as nações, enquanto viveram, e agora estão nas profundezas do inferno. Tiveram o destino de todos os pagãos e levaram a sua vergonha para o sepulcro.
24 Ali está Elão com toda a sua multidão em redor do seu sepulcro; todos eles traspassados, abatidos à espada; desceram incircuncisos às partes mais baixas da terra, causaram terror na terra dos viventes e levaram a sua vergonha com os que desceram à cova.
24 “‘Eilam is there, with her hordes around her grave, all of them slain, killed by the sword, descended uncircumcised to the underworld, those who terrorized the land of the living; they bear their shame together with those who descended to the pit.
24 There is Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.
24 There is Elam and all her multitude round about her grave: all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living, and have borne their shame with them that go down to the pit.
24 É lá que se encontram Elão e seu exército, em volta do seu sepulcro; todos degolados, feridos pela espada, lá desceram eles incircuncisos às moradas subterrâneas. Os que haviam semeado o terror sobre a terra dos vivos levam sua ignomínia com os que descem à fossa.
24 Ali está Elam com toda a sua multidão em torno dos seus túmulos, todos trespassados, caídos à espada. Desceram incircuncisos à região subterrânea, eles que tinham espalhado o terror na terra dos viventes, mas agora levaram sobre si o seu opróbrio com os que descem à cova.
24 There is Elam, and all the multitude thereof by the compass of his sepulchre; all these were slain, and falling down by sword, that went down uncircumcised to the last land; which setted their dread in the land of living men, and bare their shame with them that go down into the pit. (There is Elam, and all her multitude all around her tomb, or her grave; all these were slain, and fallen by the sword, who went down uncircumcised to the last land; who spread abroad their terror in the land of the living, and bare their shame with those who go down into the pit.)
24 There is Elam, and all the multitude thereof by the compass of his sepulchre; all these were slain, and falling down by sword, that went down uncircumcised to the last land; which setted their dread in the land of living men, and bare their shame with them that go down into the pit.
24 Lá estão os reis de Elão, cercados no sepulcro por todo o seu povo, gente morta nas batalhas. Enquanto estavam vivos, espalhavam terror por toda parte. Agora que estão mortos, seu destino é o mesmo do homem comum!
24 Ali está também Elam, com sua multidão envolvendo sua tumba, toda ela abatida pela espada; desceram com os incircuncisos às profundezas da terra, devido ao terror que haviam instilado na terra dos vivos e, envoltos em seu vexame, baixaram às suas covas.
24 Ali está Elão com toda a sua população em redor do seu sepulcro; foram mortos, caíram pela espada e desceram incircuncisos às partes inferiores da terra, todos esses que causaram terror na terra dos viventes; e levaram a sua vergonha juntamente com os que descem à cova.
24 Ali está Elão com toda a sua multidão em redor do seu sepulcro; foram mortos, cairam a espada, e desceram incircuncisos às partes inferiores da terra, todos esses que causaram terror na terra dos viventes; e levaram a sua vergonha juntamente com os que descem à cova.
24 Ali está Elão com toda a sua multidão em redor do seu sepulcro; todos eles mortos, abatidos à espada; desceram incircuncisos às partes mais baixas da terra, causaram terror na terra dos viventes e levaram a sua vergonha com os que desceram à cova.
24 Ali está Elão com toda a sua multidão em redor do seu sepulcro; todos eles mortos, abatidos à espada; desceram incircuncisos às partes mais baixas da terra, causaram terror na terra dos viventes e levaram a sua vergonha com os que desceram à cova.
24 Ali está Elão com toda a sua multidão em redor do seu sepulcro; foram mortos, caíram a espada, e desceram incircuncisos às partes inferiores da terra, todos esses que causaram terror na terra dos viventes; e levaram a sua vergonha juntamente com os que descem à cova.
24 Aí está Elam com todo o seu exército rodeando seu sepulcro; todos caíram mortos pela espada, desceram incircuncisos para o fundo da terra, por terem aterrorizado o mundo dos vivos. Carregam a sua vergonha com os que baixam à cova.
24 Lá está Elão, e todo o seu exército ao redor de seu túmulo, todos os mortos que caíram pela espada, e os incircuncisos que descem para as profundezas da terra, que fizeram com que o seu terror estivesse sobre a terra dos viventes; já receberam eles a sua punição, com os que descem à cova,
24 O rei de Elam [189] ali está com as sepulturas dos seus soldados. Foram todos mortos em batalha e desceram à cova, ao mundo dos mortos, como pagãos. Em vida espalharam o terror, mas agora estão ali, mortos na sepultura.
24 O rei de Elam [189] ali está com as sepulturas dos seus soldados. Foram todos mortos em batalha e desceram à cova, ao mundo dos mortos, como pagãos. Em vida espalharam o terror, mas agora estão ali, mortos na sepultura.
24 Ali está Elão com toda a sua multidão, em redor do seu sepulcro; todos eles foram traspassados e caíram à espada; eles desceram incircuncisos às mais baixas partes da terra; causaram terror na terra dos viventes e levaram a sua vergonha com os que desceram à cova.
24 Ali, está Elão5867 com todo o seu povo,1995 em redor5439 do seu sepulcro;6900 todos eles foram traspassados2491 e caíram53078802 à espada;2719 eles, os incircuncisos,6189 desceram33818804 às profundezas8482 da terra,776 causaram54148804 terror2851 na terra776 dos viventes2416 e levaram53758799 a sua vergonha3639 com os que desceram33818802 à cova.953
24 Ali está Elão com toda a sua multidão em redor do seu sepulcro; todos eles mortos, abatidos à espada; desceram incircuncisos às partes mais baixas da terra, causaram terror na terra dos viventes e levaram a sua vergonha com os que desceram à cova.
24 Lá está Elam, com toda a sua multidão, em torno do sepulcro, todos mortos pela espada. Desceram incircuncisos às regiões inferiores, eles que outrora espalhavam terror na terra dos vivos. Carregam sua ignomínia com os que baixam à cova.
24 Eis Elam e suas tropas à volta do seu túmulo; todos mortos, caídos ao fio da espada, desceram incircuncisos aos reinos subterrâneos, eles que espalhavam o terror entre os vivos; levaram a sua ignomínia com os que descem à cova.
24 Ali, está Elão5867 com todo o seu povo,1995 em redor5439 do seu sepulcro;6900 todos eles foram traspassados2491 e caíram53078802 à espada;2719 eles, os incircuncisos,6189 desceram33818804 às profundezas8482 da terra,776 causaram54148804 terror2851 na terra776 dos viventes2416 e levaram53758799 a sua vergonha3639 com os que desceram33818802 à cova.953
24 Ali, está Elão5867 com todo o seu povo,1995 em redor5439 do seu sepulcro;6900 todos eles foram traspassados2491 e caíram53078802 à espada;2719 eles, os incircuncisos,6189 desceram33818804 às profundezas8482 da terra,776 causaram54148804 terror2851 na terra776 dos viventes2416 e levaram53758799 a sua vergonha3639 com os que desceram33818802 à cova.953
24 There is Eylam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.