Ozzuu Bible
Compare Eze 32:10Ozzuu Bible - comparison
Eze 32:10
Found 31 translations
Config
10
Farei que muitos רבH7227 povos עםH5971 fiquem pasmadosH8074 שָׁמֵםH8074H8689 a teu respeito, e os seus reis מלךH4428 tremamH8175 שָׂעַרH8175H8799 sobremaneiraH8178 שַׂעַרH8178, quando eu brandir עוףH5774H8788 a minha espadaH2719 חֶרֶבH2719 ante פניםH6440 o seu rosto; estremecerãoH2729 חָרַדH2729H8804 a cada momentoH7281 רֶגַעH7281, cada um אישH376 pela sua vida נפשׁH5315, no dia יוםH3117 da tua quedaH4658 מַפֶּלֶתH4658.
10
Farei com que muitos povos fiquem atônitos ao ver-te e saber a teu respeito; os reis destes povos ficarão arrepiados de pavor, quando Eu brandir a minha espada diante deles. Assim, no Dia da tua queda, cada um deles ficará horrorizado ao contemplar o teu estado e temerão por suas próprias vidas.
10
Sim, eu farei com que muitos povos fiquem espantados contigo, e seus reis ficarão horrivelmente temerosos por ti, quando eu brandir a minha espada diante deles; e eles tremerão a cada momento, cada homem por sua própria vida, no dia da tua queda.
10
Sim, muitas terras serão sacudidas pelo terror! Muitos governantes ficarão tremendamente aflitos devido ao que te fiz. Estremecerão de pânico quando brandir a minha espada perante eles. Tremerão pelas suas vidas no dia da tua queda.
10
E farei com que muitos povos fiquem pasmados de ti, e os seus reis tremam sobremaneira, quando Eu brandir a Minha espada ante os seus rostos; e estremecerão a cada momento, cada homem pela sua própria vida, no dia da tua queda.
10
I will make many peoples aghast at you; their kings will shudder in horror over you when I brandish my sword before them. On the day of your downfall they will tremble continuously, each man in fear of his life.’
10
Yea, I will make many people amazed at thee, and their kings shall be horribly afraid for thee, when I shall brandish my sword before them; and they shall tremble at every moment, every man for his own life, in the day of thy fall.
10
Yea, I will make many peoples amazed at thee, and their kings shall be horribly afraid for thee, when I shall brandish my sword before them; and they shall tremble at every moment, every man for his own life, in the day of thy fall.
10
farei tremer por causa de ti numerosos povos, cujos reis serão enregelados de horror; quando eu brandir diante deles a minha espada, eles tremerão sem cessar, pela sua própria vida, no dia da tua queda.
10
Deixarei estarrecidos muitos povos por causa de ti: os seus reis ficarão apavorados por tua causa, quando eu brandir a minha espada diante deles; tremerão a cada momento no dia da sua queda, cada um por sua vida.
10
And I shall make many peoples to wonder on thee, and the kings of them shall dread with full great horror, or hideousness, on thee, for all thy wickednesses which thou wroughtest, when my sword shall begin to fly on the faces of them. And all men shall be astonied suddenly, for their life, in the day of their falling. (And I shall make many peoples to have wonder about thee, and their kings shall have fear of thee, with very great horror, or terror, for all thy wickednesses which thou hast done, when my sword shall begin to fly in their faces. And all the people shall suddenly be astonished, for their own lives, on the day of their falling.)
10
And I shall make many peoples to wonder on thee, and the kings of them shall dread with full great horror, or hideousness , on thee, for all thy wickednesses which thou wroughtest, when my sword shall begin to fly on the faces of them. And all men shall be astonied suddenly, for their life, in the day of their falling.
10
Deixarei muitos povos espantados e com medo; os reis dessas nações tremerão de medo quando virem a minha espada se agitando diante deles. Vendo a sua destruição, cada um deles viverá com medo de acontecer o mesmo ao seu país.
10
Sim, farei com que muitos povos se assombrem ante tua queda, e que os seus reis se apavorem quando esgrimir diante deles a Minha espada. E no dia de tua queda, cada homem tremerá por sua vida a todo momento.
10
ⓒ Farei com que muitos povos fiquem perplexos a teu respeito, e os seus reis ficarão muito amedrontados, quando eu brandir a minha espada diante deles. No dia da tua queda, cada um deles tremerá de medo por sua vida.
10
Demais farei com que muitos povos fiquem pasmados a teu respeito, e os seus reis serão sobremaneira amedrontados, quando eu brandir a minha espada diante deles; e estremecerão a cada momento, cada qual pela sua vida, no dia da tua queda.
10
E farei com que muitos povos fiquem pasmados de ti, e os seus reis tremam sobremaneira, quando eu brandir a minha espada ante os seus rostos; e estremecerão a cada momento, cada um pela sua vida, no dia da tua queda.
10
E farei com que muitos povos fiquem pasmados de ti, e os seus reis tremam sobremaneira, quando eu brandir a minha espada ante os seus rostos; e estremecerão a cada momento, cada um pela sua vida, no dia da tua queda.
10
Demais farei com que muitos povos fiquem pasmados a teu respeito, e os seus reis serão sobremaneira amedrontados, quando eu brandir a minha espada diante deles; e estremecerão a cada momento, cada qual pela sua vida, no dia da tua queda.
10
Farei que muitos povos se apavorem e seus reis tremam com o que terá acontecido com você, quando eu, na frente deles, puxar da minha espada. No dia da sua queda, eles tremerão assustados pela vida deles.
10
Muitas nações se lamentarão sobre ti, e os seus reis ficarão totalmente espantados quando a minha espada voar diante de seus rostos, enquanto elas esperam por sua própria queda, desde o dia da tua queda.
10
Sim, o que te vou fazer, levará muitas nações a ficarem estupefactas. Quando brandir a minha espada na sua frente, os reis encolher-se-ão cheios de medo. No dia em que caíres, todas elas tremerão de medo pelas suas próprias vidas.
10
Sim, o que te vou fazer, levará muitas nações a ficarem estupefactas. Quando brandir a minha espada na sua frente, os reis encolher-se-ão cheios de medo. No dia em que caíres, todas elas tremerão de medo pelas suas próprias vidas.
10
E farei com que muitos povos ⓗ fiquem pasmados a teu respeito, e os seus reis tremam em grande maneira, quando eu brandir a minha espada ante o seu rosto; e estremecerão a cada momento, cada um pela sua vida, no dia da tua queda.
10
E farei com que muitos povos fiquem pasmados de ti, e os seus reis tremam sobremaneira, quando eu brandir a minha espada ante os seus rostos; e estremecerão a cada momento, cada um pela sua vida, no dia da tua queda.
10
Por tua causa encherei de espanto numerosos povos e seus reis ficarão arrepiados de horror, quando eu brandir a espada na presença deles. No dia de tua queda tremerão de sobressalto a todo instante, cada qual por sua vida.
10
Com o teu exemplo, encherei de espanto muitos povos, cujos reis estremecerão de terror, quando diante deles brandir a minha espada; tremerão incessantemente cada um por sua vida, no dia da tua ruína.
10
Yea, I will make many people amazed at you, and their kings shall be horribly afraid for you, when I shall brandish my sword before them; and they shall tremble at every moment, every man for his own life, in the day of your fall.