Ozzuu Bible
Compare Eze 29:14Ozzuu Bible - comparison
Eze 29:14
Found 31 translations
Config
14
Eu mesmo os trarei de volta do exílio deles e os farei retornar a Patros, ao alto Egito, à terra dos seus pais e antepassados. E ali constituirão um reino humilde.
14
e eu trarei novamente o cativeiro do Egito, e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua habitação; e eles serão ali um reino baixo.
14
Restaurarei as riquezas do Egito e farei com que regressem à região de Patros, no sul do Egito, à sua terra natal.
14
E farei retroceder o cativeiro dos egípcios, e os farei voltar à terra de Patros, à terra de seu nascimento; e serão ali um reino humilde;
14
I will restore the fortunes of Egypt and cause them to return to the land of their origin, Patros. But there they will be a humble kingdom,
14
And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom.
14
and I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their birth; and they shall be there a base kingdom.
14
Trarei os egípcios cativos e os restabelecerei na terra de Patros, de onde são originários; eles aí constituirão um pequeno reino.
14
Reconduzirei os cativos do Egito e tornarei a reinstalá-los na terra de Patros,[i] na sua terra de origem, onde constituirão um reino insignificante.
14
and I shall bring again the captivity of Egypt. And I shall set them (again) in the land of Pathros, in the land of their birth; and they shall be there into a meek realm, (and I shall turn the fortunes of Egypt. And I shall set them again in the land of Pathros, in the land of their birth; but there they shall be a weak kingdom,)
14
and I shall bring again the captivity of Egypt. And I shall set them again in the land of Pathros, in the land of their birth; and they shall be there into a meek realm,
14
Mudarei o destino do Egito e levarei o seu povo de volta à terra de Patros, onde começaram a existir como nação. Lá eles formarão um reino pequeno e fraco.
14
darei fim a seu cativeiro e os farei voltar à terra de Patros, a terra da sua origem; e ali constituirão apenas um reino insignificante.
14
ⓒ E restaurarei os egípcios do cativeiro, e os farei voltar à terra de Patros, à sua terra natal; e ali serão um reino humilde;
14
E restaurarei do cativeiro os egípcios, e os farei voltar à terra de Patros, à sua terra natal; e serão ali um reino humilde;
14
E removerei o cativeiro dos egípcios, e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua origem; e serão ali um reino humilde;
14
E removerei o cativeiro dos egípcios, e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua origem; e serão ali um reino humilde;
14
E restaurarei do cativeiro os egípcios, e os farei voltar à terra de Patros, à sua terra natal; e serão ali um reino humilde;
14
Mudarei a sorte do Egito, trazendo seus cativos de volta para a região de Patros, sua pátria, onde formarão um reino insignificante.
14
e farei voltar do cativeiro os egípcios, fazendo com que habitem na terra de Patros, na terra de onde foram tomados;
14
Vou fazer regressar os egípcios e deixá-los viver no sul do Egito, donde são originários. Ali constituirão um reino fraco.
14
Vou fazer regressar os egípcios e deixá-los viver no sul do Egito, donde são originários. Ali constituirão um reino fraco.
14
E removerei o cativeiro dos egípcios e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua origem; ⓞ e serão ali um reino baixo.
14
E removerei o cativeiro dos egípcios, e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua origem; e serão ali um reino humilde;
14
Mudarei a sorte dos egípcios, trazendo-os de volta à terra de Patros, sua terra de origem, onde formarão um modesto reino.
14
Depois, reconduzirei os cativos do Egipto e os estabelecerei de novo no país de Patros, no seu país de origem; aí formarão um pequeno reino.
14
And I will bring again the captivity of Mitsrayim, and will cause them to return into the land of Pathroc, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom.