Ozzuu Bible
Compare Eze 28:25Ozzuu Bible - comparison
Eze 28:25
Found 31 translations
Config
25
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Quando eu congregar קבץH6908H8763 a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478 dentre os povos עםH5971 entre os quais estão espalhadosH6327 פּוּץH6327H8738 e eu me santificar קדשH6942H8738 entre eles, perante עיןH5869 as nações גויH1471, então, habitarãoH3427 יָשַׁבH3427H8804 na terra אדמהH127 que dei נתןH5414H8804 a meu servo עבדH5650, a Jacó יעקבH3290.
25
E assim diz o Eterno Soberano: Quando Eu reunir a Casa de Israel dentre as nações nas quais foi espalhada, Eu me revelarei Santo para todos eles à vista das nações. Então eles viverão em sua própria terra, a qual concedi como herança ao meu servo Jacó.
25
Assim diz o Senhor Deus: Quando eu tiver ajuntado a casa de Israel dentre as pessoas entre as quais estão espalhados, e eu for santificado por eles à vista dos pagãos, então eles habitarão na sua terra que eu dei ao meu servo Jacó.
25
Assim diz o SENHOR Deus: O povo de Israel poderá de novo viver na sua própria terra, a terra que dei ao seu pai Jacob; hei de tornar a juntá-los das terras onde os espalhei e as nações de todo o mundo verão a minha santidade efetivada entre o meu povo.
25
Assim diz o Senhor DEUS: Quando Eu congregar a casa de Israel dentre os povos entre os quais eles estão espalhados, e Eu Me santificar entre eles, perante os olhos dos gentios, então habitarão na sua terra que dei a Meu servo, a Jacó.
25
“Adonai ELOHIM says, ‘Once I have gathered the house of Isra’el from the peoples among whom they are scattered, once I have shown my holiness in them as the Goyim watch, then they will live in their own land, which I gave to my servant Ya‘akov.
25
Thus saith the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob.
25
Thus saith the Lord GOD When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their own land which I gave my servant Jacob.
25
Eis o que diz o Senhor Javé: Quando eu reunir os israelitas dentre os povos, onde estiverem dispersados, manifestarei com isso a minha santidade aos olhos das nações; habitarão a terra que tenho doado ao meu servo Jacó.
25
Assim diz o Senhor Iahweh: Quando eu ajuntar a casa de Israel dentre as nações por onde foram espalhados, revelarei entre eles a minha santidade aos olhos das nações e habitarão na terra que dei ao meu servo Jacó.
25
The Lord God saith these things, When I shall gather together the house of Israel from peoples, among which they be scattered, I shall be hallowed in them before heathen men. And they shall dwell in their land, which I gave to my servant Jacob. (The Lord God saith these things, When I shall gather together the house of Israel from the peoples, among whom they be scattered, I shall be hallowed, or shall be shown holy, in them before the heathen. And they shall live in their land, which I gave to my servant Jacob.)
25
The Lord God saith these things, When I shall gather together the house of Israel from peoples, among which they be scattered, I shall be hallowed in them before heathen men. And they shall dwell in their land, which I gave to my servant Jacob.
25
E como Senhor, esta é a minha promessa: Eu reunirei todos os israelitas dentre as nações por onde andam espalhados. Julgarei o meu povo conforme a minha santidade diante de todas as nações. Depois disso, lhes darei novamente como moradia a terra que no passado Eu tinha dado ao meu servo, Jacó.
25
Assim disse o Eterno Deus: Quando tiver recolhido a Casa de Israel dentre os povos onde estão dispersos, e os tiver santificado à vista das nações, habitarão em sua própria terra que foi dada por Mim a Meu servo Jacob.
25
ⓝ A ssim diz o SENHOR Deus: Quando eu reunir a casa de Israel dentre os povos no meio dos quais está espalhada, e eu nela me santificar, à vista das nações, então habitarão na sua terra, que dei a meu servo Jacó.
25
Assim diz o Senhor Deus: Quando eu congregar a casa de Israel dentre os povos entre os quais estão espalhados, e eu me santificar entre eles, à vista das nações, então habitarão na sua terra que dei a meu servo, a Jacó.
25
Assim diz o Senhor Deus: Quando eu congregar a casa de Israel dentre os povos entre os quais estão espalhados, e eu me santificar entre eles, perante os olhos dos gentios, então habitarão na sua terra que dei a meu servo, a Jacó.
25
Assim diz o Senhor DEUS: Quando eu congregar a casa de Israel dentre os povos entre os quais estão espalhados, e eu me santificar entre eles, perante os olhos dos gentios, então habitarão na sua terra que dei a meu servo, a Jacó.
25
Assim diz o Senhor Deus: Quando eu congregar a casa de Israel dentre os povos entre os quais estão espalhados, e eu me santificar entre eles, à vista das nações, então habitarão na sua terra que dei a meu servo, a Jacó.
25
Assim diz o Senhor Javé: Quando eu reunir os israelitas do meio dos povos por onde se espalharam, vou mostrar entre os israelitas a minha santidade diante das nações. Então eles voltarão para a sua terra, a terra que dei ao meu servo Jacó.
25
Assim diz o Senhor Deus: Ainda mais, irei reunir Israel de entre as nações pelas quais foram espalhados, e serei santificado entre eles, e diante dos povos e das nações; e habitarão na sua terra, que dei a meu servo Jacó.
25
Pois eu, o SENHOR Deus, declaro que vou reunir de novo o povo de Israel, trazendo-o das nações por onde foi espalhado e os povos saberão que eu sou santo. O povo viverá na sua própria terra, na terra que dei ao meu servo Jacob.
25
Pois eu, o SENHOR Deus, declaro que vou reunir de novo o povo de Israel, trazendo-o das nações por onde foi espalhado e os povos saberão que eu sou santo. O povo viverá na sua própria terra, na terra que dei ao meu servo Jacob.
25
Assim diz o Senhor JEOVÁ: ⓥ Quando eu congregar a casa de Israel dentre os povos entre os quais estão ⓦ espalhados e eu me santificar entre eles, perante os olhos das nações, então, habitarão na sua terra que dei a meu servo, a Jacó. [3]
25
Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Quando eu congregar69088763 a casa1004 de Israel3478 dentre os povos5971 entre os quais estão espalhados63278738 e eu me santificar69428738 entre eles, perante5869 as nações,1471 então, habitarão34278804 na terra127 que dei54148804 a meu servo,5650 a Jacó.3290
25
Assim diz o Senhor DEUS: Quando eu congregar a casa de Israel dentre os povos entre os quais estão espalhados, e eu me santificar entre eles, perante os olhos dos gentios, então habitarão na sua terra que dei a meu servo, a Jacó.
25
“Assim diz o Senhor DEUS: Quando eu reunir a casa de Israel dentre os povos no meio dos quais foram dispersos, manifestarei neles a minha santidade à vista das nações, e eles habitarão na terra que dei ao meu servo Jacó.
25
Assim fala o Senhor DEUS: Quando congregar os israelitas de entre os povos, por onde foram dispersos, então, manifestarei a minha santidade aos olhos das nações e habitarão a terra que Eu dei ao meu servo Jacob.
25
Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Quando eu congregar69088763 a casa1004 de Israel3478 dentre os povos5971 entre os quais estão espalhados63278738 e eu me santificar69428738 entre eles, perante5869 as nações,1471 então, habitarão34278804 na terra127 que dei54148804 a meu servo,5650 a Jacó.3290
25
Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Quando eu congregar69088763 a casa1004 de Israel3478 dentre os povos5971 entre os quais estão espalhados63278738 e eu me santificar69428738 entre eles, perante5869 as nações,1471 então, habitarão34278804 na terra127 que dei54148804 a meu servo,5650 a Jacó.3290
25
Thus says Adonai Yahuah; When I shall have gathered the house of Yashar'el from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Ya`aqov.