Ozzuu Bible
Compare Eze 28:2
Ozzuu Bible - comparison
Eze 28:2

Found 31 translations

Config
2 Filho בןH1121 do homem אדםH120, dize אמרH559H8798 ao príncipe נגודH5057 de TiroH6865 צֹרH6865: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Visto que se elevaH1361 גָּבַהּH1361H8804 o teu coração לבH3820, e dizes אמרH559H8799: Eu sou o Elohim אלH410, sobre a cadeiraH4186 מוֹשָׁבH4186 de Elohim אלהיםH430 me assentoH3427 יָשַׁבH3427H8804 no coração לבH3820 dos mares יםH3220, e não passas de homem אדםH120 e não és Elohim אלH410, ainda que estimas נתןH5414H8799 o teu coração לבH3820 como se fora o coração לבH3820 de Elohim אלהיםH430
2 “Filho do homem, dize assim ao governante de Tiro: Assim declara Yahweh, o SENHOR e Soberano Deus: Na arrogância do teu coração disseste: ‘Sou um deus! Eu me assento no trono dos deuses; no coração dos mares!’ Ora, mas tu és apenas um ser humano, certamente não és divino; ainda que se considere tão sábio quanto Deus.
2 Filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor Deus: Porquanto o teu coração está elevado e tu disseste: Eu sou Deus; eu me assento no lugar de Deus, no meio dos mares; porém tu és homem, e não Deus, embora estabeleças teu coração como o coração de Deus;
2 “Homem mortal, diz ao governador de Tiro: Assim diz o SENHOR Deus: És tão orgulhoso que pensas que és um deus e que te sentas no trono de um deus no meio dos mares. Mas não passas de um mero ser humano; não és nenhum deus; de nada te vale andares a pretender seres como um deus.
2 "Filho do homem, dize ao príncipe de Tirus: Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto o teu coração se elevou e disseste: Eu sou Deus, sobre a cadeira de Deus me assento no meio dos mares; e não passas de homem, e não és Deus, ainda que ponhas o teu coração [elevado] como se fora o coração de Deus;
2 “Human being, tell the prince of Tzor that Adonai ELOHIM says: ‘Because you are so proud and have said, “I am a god; I sit on the throne of God, surrounded by the sea”; yet you are a man, not God, even though you think that you think like God.
2 Son of man, say unto the prince of Tyrus, Thus saith the Lord GOD; Because thine heart is lifted up, and thou hast said, I am a God, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art a man, and not God, though thou set thine heart as the heart of God:
2 Son of man, say unto the prince of Tyre, Thus saith the Lord GOD Because thine heart is lifted up, and thou hast said, I am a god, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art man, and not God, though thou didst set thine heart as the heart of God:
2 filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Eis o que diz o Senhor Javé: Teu coração elevou-se; tu disseste: sou um deus assentado sobre um trono divino no coração do mar. Quando não passas de um homem e não és um deus, tu te julgas em teu coração igual a Deus.[*]
2 Filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor Iahweh: Pois que o teu coração se exalta orgulhosamente e dizes: "Eu sou deus, ocupo um trono divino no coração do mar". Apesar de seres homem e não Deus, alimentas, em teu coração, pretensões divinas.
2 Son of man, say thou to the prince of Tyre, The Lord God saith these things, For thine heart was raised [up], and thou saidest, I am God, and I sat in the chair of God, in the heart of the sea, since thou art man and not God, and thou gavest thine heart as the heart of God; (Son of man, say thou to the leader of Tyre, The Lord God saith these things, For thy heart was raised up, and thou saidest, I am a god, and I sat on the throne of a god, in the heart of the sea; yet thou art a man and not a god, even though thou settest thy heart like the heart of a god;)
2 Son of man, say thou to the prince of Tyre, The Lord God saith these things, For thine heart was raised [up], and thou saidest, I am God, and I sat in the chair of God, in the heart of the sea, since thou art man and not God, and thou gavest thine heart as the heart of God;
2 Filho do homem, anuncie ao príncipe de Tiro o que diz o Senhor Deus: O seu coração está cheio de orgulho. Você pensa que é o próprio Deus, assentado num trono divino em sua cidade-ilha, no meio do mar. Mas você não passa de um homem qualquer, mesmo querendo dar aos outros a impressão de ser um deus.
2 Ó filho do homem! Diz ao príncipe de Tiro: Assim disse o Eterno Deus: Porquanto se inflou teu coração e disseste: 'Eu sou um deus! Sento-me no trono de Deus no coração dos mares!', quando és apenas um homem, e não Deus, ainda que se orgulhe teu coração como se fosse divino;
2 Filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o SENHOR Deus: O teu coração se tornou arrogante, e disseste: Sou um deus; eu me assento no trono dos deuses, no meio dos mares; entretanto, tu és homem, e não deus, embora consideres o teu coração como se fosse o coração de um deus.
2 Filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor Deus: Visto como se elevou o teu coração, e disseste: Eu sou um deus, na cadeira dos deuses me assento, no meio dos mares; todavia tu és homem, e não deus, embora consideres o teu coração como se fora o coração de um deus.
2 Filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor Deus: Porquanto o teu coração se elevou e disseste: Eu sou Deus, sobre a cadeira de Deus me assento no meio dos mares; e não passas de homem, e não és Deus, ainda que estimas o teu coração como se fora o coração de Deus;
2 Filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto o teu coração se elevou e disseste: Eu sou Deus, sobre a cadeira de Deus me assento no meio dos mares; e não passas de homem, e não és Deus, ainda que estimas o teu coração como se fora o coração de Deus;
2 Filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor Deus: Visto como se elevou o teu coração, e disseste: Eu sou um deus, na cadeira dos deuses me assento, no meio dos mares; todavia tu és homem, e não deus, embora consideres o teu coração como se fora o coração de um deus.
2 "Criatura humana, diga ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor Javé: O orgulho se apoderou do seu coração e você disse: "Eu sou um deus, sentado em trono divino, bem no coração do mar". Mas você é apenas homem e não deus. Você acreditava que era igual aos deuses.
2 "E tu, ó filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor. Porquanto o teu coração foi exaltado, e disseste: "Eu sou Deus, tenho habitado na morada de Deus, no coração do mar;" todavia tu és homem, e não Deus, ainda que consideras o teu coração como o coração de Deus.
2 «Homem [159], mostra ao rei de Tiro o que eu, o SENHOR Deus, tenho para lhe dizer: “Inchado de orgulho, pensas que és um deus; dizes que te sentas no trono como um deus, rodeado pelos mares. Tu podes pretender que és um deus, mas és um simples mortal e não um deus.
2 «Homem [159], mostra ao rei de Tiro o que eu, o SENHOR Deus, tenho para lhe dizer: “Inchado de orgulho, pensas que és um deus; dizes que te sentas no trono como um deus, rodeado pelos mares. Tu podes pretender que és um deus, mas és um simples mortal e não um deus.
2 Filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Visto como se eleva o teu coração, e dizes: Eu sou Deus e sobre a cadeira de Deus me assento no meio dos mares (sendo tu homem e não Deus); e estimas o teu coração como se fora o coração de Deus,
2 Filho1121 do homem,120 dize5598798 ao príncipe5057 de Tiro:6865 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Visto que se eleva13618804 o teu coração,3820 e dizes:5598799 Eu sou Deus,410 sobre a cadeira4186 de Deus430 me assento34278804 no coração3820 dos mares,3220 e não passas de homem120 e não és Deus,410 ainda que estimas54148799 o teu coração3820 como se fora o coração3820 de Deus430
2 Filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto o teu coração se elevou e disseste: Eu sou Deus, sobre a cadeira de Deus me assento no meio dos mares; e não passas de homem, e não és Deus, ainda que estimas o teu coração como se fora o coração de Deus;
2 “Filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor DEUS: Porque teu coração se tornou orgulhoso, tu disseste: ‘Sou um deus, ocupo um trono divino no coração dos mares’. Tu, porém, és um mortal e não um deus, mas pensaste ter a mente igual à de um deus.
2 «Filho de homem, diz ao príncipe de Tiro: Eis o que diz o Senhor DEUS: Tu te encheste de orgulho, dizendo: 'Eu sou um deus, estou sentado no trono de Deus, no coração do mar', não sendo tu um deus mas apenas um homem; e, contudo, julgas-te igual a Deus.
2 Filho1121 do homem,120 dize5598798 ao príncipe5057 de Tiro:6865 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Visto que se eleva13618804 o teu coração,3820 e dizes:5598799 Eu sou Deus,410 sobre a cadeira4186 de Deus430 me assento34278804 no coração3820 dos mares,3220 e não passas de homem120 e não és Deus,410 ainda que estimas54148799 o teu coração3820 como se fora o coração3820 de Deus430
2 Filho1121 do homem,120 dize5598798 ao príncipe5057 de Tiro:6865 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Visto que se eleva13618804 o teu coração,3820 e dizes:5598799 Eu sou Deus,410 sobre a cadeira4186 de Deus430 me assento34278804 no coração3820 dos mares,3220 e não passas de homem120 e não és Deus,410 ainda que estimas54148799 o teu coração3820 como se fora o coração3820 de Deus430
2 son of A'dam, say unto the prince of Tsor, Thus says Adonai Yahuah; Because your heart is lifted up, and you have said, I am an El, I sit in the seat of Elohiym, in the midst of the seas; yet you are a man, and not El, though you set your heart as the heart of Elohiym: