Ozzuu Bible
Compare Eze 26:20Ozzuu Bible - comparison
Eze 26:20
Found 31 translations
Config
20
então, te farei descerH3381 יָרַדH3381H8689 com os que descemH3381 יָרַדH3381H8802 à covaH953 בּוֹרH953, ao povo עםH5971 antigo עולםH5769, e te farei habitarH3427 יָשַׁבH3427H8689 nas mais baixas partesH8482 תַּחְתִּיH8482 da terra ארץH776, em lugares desertosH2723 חָרְבָּהH2723 antigos עולםH5769, com os que descemH3381 יָרַדH3381H8802 à covaH953 בּוֹרH953, para que não sejas habitadaH3427 יָשַׁבH3427H8799; e criarei נתןH5414H8804 coisas gloriosasH6643 צְבִיH6643 na terra ארץH776 dos viventes חיH2416.
20
então, neste dia, farei baixares na companhia daqueles que descem à cova, e não voltarás jamais, não retomarás o teu lugar na terra dos viventes.
20
quando eu te derrubar com aqueles que descem à cova, com o povo do tempo antigo, e te puser nas partes baixas da terra, em antigos lugares assolados, com aqueles que descem à cova, para que não sejas habitada; e eu estabelecerei a glória na terra dos viventes.
20
Far-te-ei descer ao mais profundo abismo, para aí ficares com aqueles que já lá estão há muito tempo. A tua cidade ficará em ruínas, morta como os corpos daqueles que foram enterrados e que, desde há muito, penetraram nas profundezas do mundo da morte. Nunca mais serás habitada nem te revestirão de beleza aqui, na terra dos vivos.
20
Então te farei descer com os que descem à cova, ao povo antigo, e te farei habitar nas mais baixas partes da terra, em lugares desertos antigos, com os que descem à cova, para que não sejas habitada; e darei gloriosa beleza na terra dos viventes.
20
then I will bring you down with those who descend to the pit, to the people of long ago, and make you live in underworld places like those who were ruined long ago, with those who descend to the pit, so that you will be uninhabited when I give glory to the land of the living.
20
When I shall bring thee down with them that descend into the pit, with the people of old time, and shall set thee in the low parts of the earth, in places desolate of old, with them that go down to the pit, that thou be not inhabited; and I shall set glory in the land of the living;
20
then will I bring thee down with them that descend into the pit, to the people of old time, and will make thee to dwell in the nether parts of the earth, in the places that are desolate of old, with them that go down to the pit, that thou be not inhabited; and I will set glory in the land of the living:
20
precipitar-te-ei como os que descem à fossa, com as gentes de outrora; instalar-te-ei nas moradas infernais, nas solidões eternas, com os que descem ao túmulo, a fim de que não sejas mais habitada, (quando) eu devolver o esplendor à terra dos vivos.[*]
20
então te precipitarei juntamente com os que descem para a cova, para junto do povo de outrora. Far-te-ei habitar nas profundezas da terra, como as ruínas de outrora, com os que descem para a cova, de modo que não voltes a ser estabelecida na terra dos viventes.[a]
20
And I shall draw thee down with them that go down into a pit, to the people everlasting; and I shall set thee in the last land, as old wildernesses, with them that be led down into a pit, that thou be not inhabited. Certainly when I shall give glory in the land of livers, (And I shall draw thee down with those who go down into the pit, with the people of all the ages; and I shall put thee in the last land, an eternal wilderness, with them who be led down into the pit, so that thou be not inhabited. Truly when I shall give glory in the land of the living,)
20
And I shall draw thee down with them that go down into a pit, to the people everlasting; and I shall set thee in the last land, as old wilder-nesses, with them that be led down into a pit, that thou be not inhabited. Certainly when I shall give glory in the land of livers,
20
Depois você será enterrada para sempre, junto com as nações muito antigas; você será lançada ao fundo da terra, ao lugar dos mortos, e nunca mais será uma nação. Você não verá as coisas maravilhosas que Eu farei no mundo dos vivos!
20
então te farei descer como os mortos que são enterrados ao encontro de povos que já de há muito desapareceram, cujas ruínas estão ocultas nas profundezas da terra, para que jamais possas ser habitada de novo; mas concederei beleza à terra da vida (Jerusalém)!
20
ⓜ eu te farei descer com os que descem à cova, ao povo do passado, e te farei habitar nas mais baixas partes da terra, em ruínas antigas, juntamente com os que descem à cova, para que não sejas habitada; e estabelecerei a glória na terra dos viventes.
20
então te farei descer com os que descem à cova, ao povo antigo, e te farei habitar nas mais baixas partes da terra, em lugares desertos de há muito, juntamente com os que descem à cova, para que não sejas habitada; e estabelecerei a glória na terra dos viventes.
20
Então te farei descer com os que descem à cova, ao povo antigo, e te farei habitar nas mais baixas partes da terra, em lugares desertos antigos, com os que descem à cova, para que não sejas habitada; e estabelecerei a glória na terra dos viventes.
20
Então te farei descer com os que descem à cova, ao povo antigo, e te farei habitar nas mais baixas partes da terra, em lugares desertos antigos, com os que descem à cova, para que não sejas habitada; e estabelecerei a glória na terra dos viventes.
20
então te farei descer com os que descem à cova, ao povo antigo, e te farei habitar nas mais baixas partes da terra, em lugares desertos de há muito, juntamente com os que descem à cova, para que não sejas habitada; e estabelecerei a glória na terra dos viventes.
20
eu farei você descer, como aqueles que baixam à cova para se juntarem às gerações passadas. Farei você morar no fundo da terra, nas ruínas perpétuas, como os que baixam à cova. Assim, você não voltará a reinar, nem a enfeitar a terra dos vivos.
20
e as muitas águas te encobrirem, então Eu te farei descer ao encontro dos que descem à cova, ao povo antigo, e farei com que a tua habitação seja nas profundezas da terra, como em desolação perpétua, junto com os que descem à cova, para que não possas mais ser habitada nem jamais te levantes sobre a terra dos vivos.
20
Mandar-te-ei para o mundo dos mortos, para que te juntes às pessoas que morreram, desde sempre. Farei com que ali fiques, nesse mundo subterrâneo, de eternas ruínas, a fazer companhia aos mortos. Como resultado nunca mais serás habitada, tu que já foste a melhor das cidades do mundo.
20
Mandar-te-ei para o mundo dos mortos, para que te juntes às pessoas que morreram, desde sempre. Farei com que ali fiques, nesse mundo subterrâneo, de eternas ruínas, a fazer companhia aos mortos. Como resultado nunca mais serás habitada, tu que já foste a melhor das cidades do mundo.
20
então, te farei ⓞ descer com os que descem à cova, ao povo antigo, e te deitarei nas mais baixas partes da terra, em lugares desertos antigos, com os que descem à cova, para que não sejas habitada; ⓟ e estabelecerei a glória na terra dos viventes.
20
então, te farei descer33818689 com os que descem33818802 à cova,953 ao povo5971 antigo,5769 e te farei habitar34278689 nas mais baixas partes8482 da terra,776 em lugares desertos2723 antigos,5769 com os que descem33818802 à cova,953 para que não sejas habitada;34278799 e criarei54148804 coisas gloriosas6643 na terra776 dos viventes.2416
20
Então te farei descer com os que descem à cova, ao povo antigo, e te farei habitar nas mais baixas partes da terra, em lugares desertos antigos, com os que descem à cova, para que não sejas habitada; e estabelecerei a glória na terra dos viventes.
20
então eu te farei descer com os que descem à cova, para junto das gerações passadas. Eu te farei morar nas profundezas da terra, nas ruínas antigas com os que descem à cova, para que não voltes a ser restabelecida na terra dos vivos.
20
então, precipitar-te-ei com os que descem à cova, para junto dos povos do passado. Far-te-ei habitar nas profundezas da terra, como uma ruína do passado, ao lado dos que desceram à cova, para que não sejas mais habitada e não voltes a reinar em glória na terra dos vivos.
20
então, te farei descer33818689 com os que descem33818802 à cova,953 ao povo5971 antigo,5769 e te farei habitar34278689 nas mais baixas partes8482 da terra,776 em lugares desertos2723 antigos,5769 com os que descem33818802 à cova,953 para que não sejas habitada;34278799 e criarei54148804 coisas gloriosas6643 na terra776 dos viventes.2416
20
então, te farei descer33818689 com os que descem33818802 à cova,953 ao povo5971 antigo,5769 e te farei habitar34278689 nas mais baixas partes8482 da terra,776 em lugares desertos2723 antigos,5769 com os que descem33818802 à cova,953 para que não sejas habitada;34278799 e criarei54148804 coisas gloriosas6643 na terra776 dos viventes.2416
20
When I shall bring you down with them that descend into the pit, with the people of old time, and shall set you in the low parts of the earth, in places desolate of old, with them that go down to the pit, that you be not inhabited; and I shall set glory in the land of the living;