Ozzuu Bible
Compare Eze 26:18
Ozzuu Bible - comparison
Eze 26:18

Found 31 translations

Config
18 Agora, estremecerãoH2729 חָרַדH2729H8799 as ilhasH339 אִיH339 no dia יוםH3117 da tua quedaH4658 מַפֶּלֶתH4658; as ilhasH339 אִיH339, que estão no mar יםH3220, turbar-se-ãoH926 בָּהַלH926H8738 com tua saída יצאH3318H8800.
18 Agora, estremecerão as ilhas no dia da tua queda; todas as regiões litorâneas tremerão no dia da tua queda; todas as ilhas do mar estão apavoradas diante da tua destruição!’
18 Agora, as ilhas estremecerão no dia da tua queda; sim, as ilhas, que estão no mar, turbar-se-ão com tua partida.
18 Até as terras do outro lado do mar estremeceram no dia da tua queda! Ficaram estarrecidas ao receberem tal notícia.’
18 Agora, estremecerão as ilhas no dia da tua queda; sim, as ilhas, que estão no mar, serão turbadas com tua saída.
18 Now the coastlands tremble on the day of your downfall, and the islands in the sea are in shock at your end.’
18 Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
18 Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be dismayed at thy departure.
18 Eis que tremem as ilhas desde o dia de tua queda; as ilhas do mar estão aterrorizadas com o teu destino.
18 Agora, no dia da sua queda as ilhas sentem um arrepio, as ilhas do mar estão apavoradas com o teu fim.
18 Now ships shall wonder in the day of thy dread, and isles in the sea shall be troubled, for none goeth out of thee. (Now the people shall wonder on the day of thy downfall, and the islands in the sea shall be troubled, for no one dwelleth within thee any more.)
18 Now ships shall wonder in the day of thy dread, and isles in the sea shall be troubled, for none goeth out of thee.
18 As colônias que você fundou mar afora estão desesperadas; já não sabem 'o que fazer, agora que você foi destruída.'
18 No dia da tua queda estremecerão as ilhas que estão no mar, à tua volta, assustadas por teu fim.
18 Agora as ilhas estremecerão no dia da tua queda; as ilhas que estão no mar se espantarão pela tua saída.
18 Agora estremecerão as ilhas no dia da tua queda; sim, as ilhas, que estão no mar, espantar-se-ão da tua saída.
18 Agora, estremecerão as ilhas no dia da tua queda; sim, as ilhas, que estão no mar, turbar-se-ão com tua saída.
18 Agora, estremecerão as ilhas no dia da tua queda; sim, as ilhas, que estão no mar, turbar-se-ão com tua saída.
18 Agora estremecerão as ilhas no dia da tua queda; sim, as ilhas, que estão no mar, espantar-se-ão da tua saída.
18 Agora, no dia da sua queda, as ilhas tremem, as ilhas do mar se apavoram com o fim que você teve! "
18 E as ilhas se assustarão com o dia da tua queda.
18 Hoje, que ela caiu, as ilhas tremem de medo e os seus habitantes ficaram espantados com o seu fim.”
18 Hoje, que ela caiu, as ilhas tremem de medo e os seus habitantes ficaram espantados com o seu fim.”
18 Agora, estremecerão as ilhas no dia da tua queda; as ilhas, que estão no mar, turbar-se-ão com tua saída.
18 Agora, estremecerão27298799 as ilhas339 no dia3117 da tua queda;4658 as ilhas,339 que estão no mar,3220 turbar-se-ão9268738 com tua saída.33188800
18 Agora, estremecerão as ilhas no dia da tua queda; sim, as ilhas, que estão no mar, turbar-se-ão com tua saída.
18 Agora tremem os navios no dia de tua queda, as ilhas que estão no mar estarrecem com teu fim’.
18 Agora, as ilhas estremecerão, no dia da tua queda, e as ilhas do mar serão aterrorizadas com o teu destino. »
18 Agora, estremecerão27298799 as ilhas339 no dia3117 da tua queda;4658 as ilhas,339 que estão no mar,3220 turbar-se-ão9268738 com tua saída.33188800
18 Agora, estremecerão27298799 as ilhas339 no dia3117 da tua queda;4658 as ilhas,339 que estão no mar,3220 turbar-se-ão9268738 com tua saída.33188800
18 Now shall the isles tremble in the day of your fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at your departure.