Ozzuu Bible
Compare Eze 23:24Ozzuu Bible - comparison
Eze 23:24
Found 31 translations
Config
24
Virão בואH935H8804 contra ti do Norte, com carrosH2021 הֹצֶןH2021 e carretasH7393 רֶכֶבH7393H1534 גַּלְגַּלH1534 e com multidãoH6951 קָהָלH6951 de povos עםH5971; pôr-se-ão שוםH7760H8799 contra ti em redorH5439 סָבִיבH5439, com pavesesH6793 צִנָּהH6793, e escudosH4043 מָגֵןH4043, e capacetesH6959 קוֹבַעH6959; e porei נתןH5414H8804 diante פניםH6440 deles o juízo משפטH4941, e julgar-te-ãoH8199 שפטH8199H8804 segundo os seus direitos משפטH4941.
24
Eles virão contra ti com armas, carros e carroças militares, e com uma multidão de guerreiros; por todos os lados tomarão posição contra ti, e estarão munidos de grandes e pequenos escudos, e fortes capacetes de guerra. Então Eu te entregarei a eles a fim de que sejas castigada; e eis que eles executarão o teu juízo de acordo com o costume deles.
24
E eles virão contra ti com carruagens, carroças e rodas, e com uma assembleia de pessoas, as quais se colocarão contra ti broquel, escudo e elmo ao redor; e eu estabelecerei juízo diante deles, e eles te julgarão de acordo com os seus juízos.
24
Virão contra ti do lado do norte com carros de combate e um grande exército, completamente apetrechados para o combate. Cercar-te-ão por todos os lados com os seus soldados e deixarei que façam contigo o que bem entenderem.
24
E virão contra ti com carros, carretas e rodas, e com multidão de povos; e se colocarão contra ti em redor com paveses, e escudos e capacetes; e porei diante deles o juízo, e julgar-te-ão segundo os seus juízos.
24
They will advance on you armed with chariots, wagons and with an army drawn from many peoples; they will array themselves against you from every side with breastplates, shields and helmets. I will give them the authority to judge, and they will judge you as they see fit.
24
And they shall come against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, which shall set against thee buckler and shield and helmet round about: and I will set judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments.
24
And they shall come against thee with weapons, chariots, and wagons, and with an assembly of peoples; they shall set themselves against thee with buckler and shield and helmet round about: and I will commit the judgement unto them, and they shall judge thee according to their judgements.
24
que marcharão contra ti com armas, carros e carruagens, e toda uma multidão de povos. Eles levantarão escudos e couraças contra ti de todos os lados; e eu lhes entrego o teu julgamento; procederão de conformidade com as suas leis.
24
Do norte[p] virão contra ti carros e carroças, trazendo uma multidão de povos, que te cercarão com pavês, escudo e capacete. A eles confiarei o teu julgamento e te julgarão de acordo com o seu direito.
24
And they arrayed with chariot and wheel shall come on thee, the multitude of peoples shall be armed with habergeon, and shield, and basinet, against thee on each side; and I shall give doom before them, and (then) they shall deem thee by their dooms. (And they arrayed with chariot and wheel shall come against thee, the multitude of peoples shall be armed with breastplates, and shields, and helmets, against thee on every side; and I shall give judgement to them, and then they shall judge thee by their own laws/and then they shall judge thee according to their own judgements.)
24
And they arrayed with chariot and wheel shall come on thee, the multitude of peoples shall be armed with habergeon, and shield, and basinet, against thee on each side; and I shall give doom before them, and they shall deem thee by their dooms.
24
Eles virão do norte para atacar você com carros de guerra, carroças cheias de armas e um grande exército. Você será cercada por soldados bem armados, protegidos por escudos e capacetes. Eles cumprirão o meu julgamento à sua maneira, matando e destruindo sem piedade.
24
E virão contra ti com exércitos, infantes e carros, numa assembleia de povos. Colocar-se-ão a teu redor, em formação contra ti com seus armamentos, escudos e elmos, e Eu os encarregarei de te julgarem conforme os seus costumes.
24
ⓝ Eles virão contra ti com armas, carros e carroças, e com multidão de povos. Eles te cercarão com escudos grandes e pequenos, e capacetes; eu lhes entregarei o julgamento, e eles te julgarão segundo o seu juízo.
24
E virão contra ti com armas, carros e carroças, e com ajuntamento de povos; e se porão contra ti em redor com paveses, e escudos, e capacetes; e lhes entregarei o julgamento, e te julgarão segundo os seus juizos.
24
E virão contra ti com carros, carretas e rodas, e com multidão de povos; e se colocarão contra ti em redor com paveses, e escudos e capacetes; e porei diante deles o juízo, e julgar-te-ão segundo os seus juízos.
24
E virão contra ti com carros, carretas e rodas, e com multidão de povos; e se colocarão contra ti em redor com paveses, e escudos e capacetes; e porei diante deles o juízo, e julgar-te-ão segundo os seus juízos.
24
E virão contra ti com armas, carros e carroças, e com ajuntamento de povos; e se porão contra ti em redor com paveses, e escudos, e capacetes; e lhes entregarei o julgamento, e te julgarão segundo os seus juízos.
24
Do norte virão contra você carros e carruagens. Uma grande multidão de gente, com escudos grandes e pequenos e com capacetes, vai atacá-la de todos os lados. Então eu apresentarei diante deles a causa, e eles julgarão você de acordo com a lei deles.
24
Todos estes virão sobre ti, do norte, carros e rodas, com uma multidão de nações, escudos e alvos; o inimigo manterá uma vigilância contra ti, em redor. Irei por diante deles o juízo, e tomarão vingança sobre ti com seus julgamentos.
24
Vão atacar-te com um grande exército, com carros e carroças de abastecimento; virão com escudos e couraças, para te cercar. A eles concederei o poder de te julgarem e eles te julgarão segundo as suas próprias leis.
24
Vão atacar-te com um grande exército, com carros e carroças de abastecimento; virão com escudos e couraças, para te cercar. A eles concederei o poder de te julgarem e eles te julgarão segundo as suas próprias leis.
24
E virão contra ti com carros, carretas e rodas e com ajuntamento de povos; e se porão contra ti em redor com rodelas, e escudos, e capacetes; e porei diante deles o juízo, e julgar-te-ão segundo os seus juízos.
24
E virão contra ti com carros, carretas e rodas, e com multidão de povos; e se colocarão contra ti em redor com paveses, e escudos e capacetes; e porei diante deles o juízo, e julgar-te-ão segundo os seus juízos.
24
Virão contra ti com carros, veículos e uma multidão de povos. De todos os lados te cercarão com escudos grandes e pequenos, e com capacetes. A eles confiarei o julgamento para te julgarem conforme suas leis.
24
Avançarão do Norte contra ti, com seus carros e galeras e uma multidão de gente, armados contra ti de escudos, capacetes e couraças. Encarreguei-os do teu julgamento e eles te julgarão segundo seu direito.
24
And they shall come against you with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, which shall set against you buckler and shield and helmet round about: and I will set judgment before them, and they shall judge you according to their judgments.