Ozzuu Bible
Compare Eze 20:46
Ozzuu Bible - comparison
Eze 20:46

Found 25 translations

Config
46 Filho בןH1121 do homem אדםH120, volve שוםH7760H8798 o rosto פניםH6440 para דרךְH1870 o SulH8486 תֵּימָןH8486 e derramaH5197 נָטַףH5197H8685 as tuas palavras contra ele; profetizaH5012 נָבָאH5012H8734 contra o bosqueH3293 יַעַרH3293 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 do SulH5045 נֶגֶבH5045
46 Ó filho do homem, vira o teu rosto para o Sul e derrama as tuas palavras contra Judá; profetiza contra a floresta da terra do Neguebe, no Sul.
46 Filho do homem, coloca a tua face em direção ao sul, e derrama a tua palavra em direção ao sul, e profetiza contra a floresta do campo do sul.
46 “Homem mortal, olha em direção ao sul, a Jerusalém, e dirige estas palavras contra ela e contra as terras arborizadas do Negueve.
46 "Filho do homem, põe a tua face em direção ao sul, e derrama as tuas palavras contra o sul, e profetiza contra o bosque do campo do sul.
46 Son of man, set thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the south field;
46 Son of man, set thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the field in the South;
46 Thou, son of man, set thy face against the way of the south, and drop thou (thy word) to the south, and prophesy thou to the forest of the midday, [or south,] field. (Thou, son of man, set thy face toward the way of the south, and drop thou thy word to the south, and prophesy thou to the forest of the south, or to the Negeb.)
46 Thou, son of man, set thy face against the way of the south, and drop thou thy word to the south, and prophesy thou to the forest of the midday, [or south], field.
46 Filho do homem, olhe para o sul, na direção de Jerusalém, e faça ameaças contra ela. Anuncie o castigo que virá contra a terra de Judá, o bosque do Neguebe.
46 Ó filho do homem! Volta-te para o sul, ora por ele e profetiza contra o bosque do campo do sul.
46 Filho do homem, vira o rosto para o sul e derrama as tuas palavras contra o sul; profetiza contra a floresta do sul.
46 Filho do homem, dirige o teu rosto para o caminho do sul, e derrama as tuas palavras contra o sul, e profetiza contra o bosque do campo do sul.
46 Filho do homem, dirige o teu rosto para o caminho do sul, e derrama as tuas palavras contra o sul, e profetiza contra o bosque do campo do sul.
46 Filho do homem, dirige o teu rosto para o caminho do sul, e derrama as tuas palavras contra o sul, e profetiza contra o bosque do campo do sul.
46 Filho do homem, dirige o teu rosto para o caminho do sul, e derrama as tuas palavras contra o sul, e profetiza contra o bosque do campo do sul.
46 "Criatura humana, vire-se para a direita, fale voltado para o sul, profetize contra a floresta do Negueb.
46 "Filho do homem, dirige o teu rosto contra Temã, olha para Parã, e profetiza contra a grande floresta do Sul;
46 Filho do homem, dirige o rosto para o caminho do Sul, e derrama as tuas palavras contra o Sul, e profetiza contra o bosque do campo do Sul.
46 Filho1121 do homem,120 volve77608798 o rosto6440 para1870 o Sul8486 e derrama51978685 as tuas palavras contra ele; profetiza50128734 contra o bosque3293 do campo7704 do Sul5045
46 Filho do homem, dirige o teu rosto para o caminho do sul, e derrama as tuas palavras contra o sul, e profetiza contra o bosque do campo do sul.
46 Filho1121 do homem,120 volve77608798 o rosto6440 para1870 o Sul8486 e derrama51978685 as tuas palavras contra ele; profetiza50128734 contra o bosque3293 do campo7704 do Sul5045
46 Filho1121 do homem,120 volve77608798 o rosto6440 para1870 o Sul8486 e derrama51978685 as tuas palavras contra ele; profetiza50128734 contra o bosque3293 do campo7704 do Sul5045
46 son of A'dam, set your face toward the south, and drop your word toward the south, and prophesy against the forest of the field of the Negev;