Ozzuu Bible
Compare Eze 20:21
Ozzuu Bible - comparison
Eze 20:21

Found 31 translations

Config
21 Mas também os filhos בןH1121 se rebelaram מרהH4784H8686 contra mim e não andaram הלךְH1980H8804 nos meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708, nem guardaram שׁמרH8104H8804 os meus juízos משפטH4941, os quais, cumprindo-os עשהH6213H8799 o homem אדםH120, viveráH2425 חָיַיH2425H8804 por eles; antes, profanaram חללH2490H8765 os meus shabath שבתH7676. Então, eu disse אמרH559H8799 que derramaria שפךְH8210H8800 sobre eles o meu furorH2534 חֵמָהH2534, para cumprir כלהH3615H8763 contra eles a minha iraH639 אַףH639 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057.
21 Mas os filhos também se amotinaram contra a minha pessoa; não andaram segundo os meus decretos, não tiveram o cuidado de obedecer às minhas leis, sendo que aquele que lhes obedecer viverá por elas, e profanaram os meus shabbãths, sábados. Por este motivo Eu afirmei que derramaria o meu furor sobre a cabeça de cada um deles e os castigaria com a minha indignação na travessia do deserto.
21 Porém, os filhos se rebelaram contra mim, e eles não andaram nos meus estatutos, nem guardaram os meus juízos para os executar, o que, se um homem o fizer, ele viverá neles; eles poluíram os meus shabats; então, eu disse que derramaria minha fúria sobre eles, para cumprir minha raiva contra eles no deserto.
21 Mas também os filhos deles se revoltaram contra mim e recusaram obedecer às minhas leis, leis que significavam a vida para quem as guardasse, e profanaram os meus sábados. Então disse: ‘Agora sim, é que vou castigar-vos com toda a severidade, aqui no deserto.’
21 Mas também os filhos se rebelaram contra Mim, e não andaram nos Meus estatutos, nem guardaram os Meus juízos para os fazer, os quais, cumprindo-os, o homem viverá por eles; eles contaminaram os Meus sábados; por isso Eu disse que derramaria sobre eles o Meu furor, para cumprir contra eles a Minha ira no deserto.
21 “‘But the children too rebelled against me. They did not live by my laws or observe my rulings, to obey them, which, if a person does, he will have life by them; and they profaned my shabbats. Then I said I would pour out my fury on them and spend my anger on them in the desert.
21 Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
21 But the children rebelled against me; they walked not in my statutes, neither kept my judgements to do them, which if a man do, he shall live in them; they profaned my sabbaths: then I said I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
21 Mas também os filhos se sublevaram contra mim, não cumpriram as minhas leis, não as observaram, pondo em prática os meus preceitos, em virtude dos quais o homem vive, desde que os cumpra; e eles profanaram os meus sábados. Por isso concebi o desígnio de desencadear contra eles a minha cólera, de fartar minha ira contra eles no deserto.
21 Mas também os filhos se rebelaram contra mim, não andando segundo os meus estatutos, nem observando as minhas normas, as quais o homem deve praticar, se quiser alcançar a vida, e profanaram os meus sábados. Então me propus derramar a minha cólera sobre eles e saciar contra eles a minha ira, no deserto.
21 And the sons stirred me to wrath, and went not in my commandments, and kept not my dooms, that they did those, which when a man hath done, he shall live in those, and they defouled my sabbaths. And I menaced to them that I would shed out my strong vengeance on them, and [ful]fill my wrath in them in the desert. (But they stirred me to anger, and went not in my commandments, and kept not, or obeyed not, my laws, so that they did them, which when a person hath done them, he shall live in them, and they defiled my sabbaths. And I threatened them that I would pour out my strong vengeance upon them, and fulfill my anger against them in the wilderness.)
21 And the sons stirred me to wrath, and went not in my commandments, and kept not my dooms, that they did those [or them], which when a man hath done, he shall live in those [or them], and they defouled my sabbaths. And I menaced to [or threatened] them that I would shed out my strong vengeance on them, and [ful] fill my wrath in them in the desert.
21 "Mas aquela geração também se revoltou contra Mim. Não obedeceram a minha Lei, nem puseram em prática os meus mandamentos que dão vida a quem os cumpre fielmente. Pelo contrário, eles também desprezaram os Dias de Descanso. Era mais do que justo castigar de uma vez por todas aquele povo,
21 Mas os filhos se rebelaram contra Mim. Não andaram nos Meus estatutos, nem guardaram os Meus juízos para cumpri-los, aqueles pelos quais o homem que os cumprir viverá, e profanaram os Meus sábados. Então adverti que derramaria a Minha ira sobre eles no deserto,
21 Mas os filhos também se rebelaram contra mim; não andaram nos meus estatutos nem obedeceram às minhas normas para as praticar, pelas quais o homem viverá ao cumpri-las; profanaram os meus sábados; por isso disse que derramaria o meu furor sobre eles, para cumprir contra eles a minha ira no deserto.
21 Mas também os filhos se rebelaram contra mim; não andaram nos meus estatutos nem guardaram as minhas ordenanças para as praticarem, pelas quais o homem viverá, se as cumprir; profanaram eles os meus sábados; por isso eu disse que derramaria sobre eles o meu furor, para cumprir contra eles a minha ira no deserto.
21 Mas também os filhos se rebelaram contra mim, e não andaram nos meus estatutos, nem guardaram os meus juízos para os fazer, os quais, cumprindo-os, o homem viverá por eles; eles profanaram os meus sábados; por isso eu disse que derramaria sobre eles o meu furor, para cumprir contra eles a minha ira no deserto.
21 Mas também os filhos se rebelaram contra mim, e não andaram nos meus estatutos, nem guardaram os meus juízos para os fazer, os quais, cumprindo-os, o homem viverá por eles; eles profanaram os meus sábados; por isso eu disse que derramaria sobre eles o meu furor, para cumprir contra eles a minha ira no deserto.
21 Mas também os filhos se rebelaram contra mim; não andaram nos meus estatutos nem guardaram as minhas ordenanças para as praticarem, pelas quais o homem viverá, se as cumprir; profanaram eles os meus sábados; por isso eu disse que derramaria sobre eles o meu furor, para cumprir contra eles a minha ira no deserto.
21 Esses filhos, porém, se rebelaram, não andaram de acordo com os meus estatutos, não guardaram nem puseram em prática as minhas normas, que dão vida a quem os pratica, e ainda profanaram os meus sábados. Pensei em derramar a minha ira contra eles, em desafogar o meu ódio contra eles no deserto.
21 Porém, eles me provocaram; os seus filhos não andaram conforme os meus mandamentos e não tiveram cuidado das minhas ordenanças para praticá-las, pelas quais o homem que as cumprir viverá por elas, mas profanaram os meus sábados. Então Eu disse que iria derramar o meu furor sobre eles no deserto, para cumprir contra eles a minha ira.
21 Porém os seus filhos revoltaram-se contra mim e transgrediram as minhas leis. Não cumpriram os meus mandamentos, que dão vida a quem os cumpre; profanaram os meus sábados, a tal ponto que eu estava para descarregar sobre eles a minha indignação, ali no deserto, acabando com eles.
21 Porém os seus filhos revoltaram-se contra mim e transgrediram as minhas leis. Não cumpriram os meus mandamentos, que dão vida a quem os cumpre; profanaram os meus sábados, a tal ponto que eu estava para descarregar sobre eles a minha indignação, ali no deserto, acabando com eles.
21 Mas também os filhos se rebelaram contra mim e não andaram nos meus estatutos, nem guardaram os meus juízos, os quais, cumprindo-os o homem, viverá por eles; eles profanaram os meus sábados; por isso, eu disse que derramaria sobre eles o meu furor, para cumprir contra eles a minha ira no deserto.
21 Mas também os filhos1121 se rebelaram47848686 contra mim e não andaram19808804 nos meus estatutos,2708 nem guardaram81048804 os meus juízos,4941 os quais, cumprindo-os62138799 o homem,120 viverá24258804 por eles; antes, profanaram24908765 os meus sábados.7676 Então, eu disse5598799 que derramaria82108800 sobre eles o meu furor,2534 para cumprir36158763 contra eles a minha ira639 no deserto.4057
21 Mas também os filhos se rebelaram contra mim, e não andaram nos meus estatutos, nem guardaram os meus juízos para os fazer, os quais, cumprindo-os, o homem viverá por eles; eles profanaram os meus sábados; por isso eu disse que derramaria sobre eles o meu furor, para cumprir contra eles a minha ira no deserto.
21 Mas os filhos rebelaram-se contra mim, não andaram segundo minhas leis, não cuidaram de praticar os meus preceitos, graças aos quais vive quem os cumpre, e profanaram os meus sábados. Pensei, então, em despejar sobre eles o meu furor para saciar contra eles a minha ira no deserto.
21 Mas, de igual modo, os filhos revoltaram-se contra mim; não seguiram as minhas leis, e não cumpriram nem observaram os meus preceitos, que o homem deve pôr em prática para poder viver; e profanaram os meus sábados. Então, pensei lançar sobre eles a minha cólera e saciar neles a minha ira, no deserto.
21 Mas também os filhos1121 se rebelaram47848686 contra mim e não andaram19808804 nos meus estatutos,2708 nem guardaram81048804 os meus juízos,4941 os quais, cumprindo-os62138799 o homem,120 viverá24258804 por eles; antes, profanaram24908765 os meus sábados.7676 Então, eu disse5598799 que derramaria82108800 sobre eles o meu furor,2534 para cumprir36158763 contra eles a minha ira639 no deserto.4057
21 Mas também os filhos1121 se rebelaram47848686 contra mim e não andaram19808804 nos meus estatutos,2708 nem guardaram81048804 os meus juízos,4941 os quais, cumprindo-os62138799 o homem,120 viverá24258804 por eles; antes, profanaram24908765 os meus sábados.7676 Então, eu disse5598799 que derramaria82108800 sobre eles o meu furor,2534 para cumprir36158763 contra eles a minha ira639 no deserto.4057
21 Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither guarded my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my Shabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.