Ozzuu Bible
Compare Eze 16:34Ozzuu Bible - comparison
Eze 16:34
Found 31 translations
Config
34
Contigo, nas tuas prostituiçõesH8457 תַּזנוּתH8457, sucede o contrárioH2016 הֶפֶךְH2016 do que se dá com outras mulheres אשהH802, pois não te procuram אחרH310 para prostituiçãoH2181 זָנָהH2181H8795, porque, dando נתןH5414H8800 tu a pagaH868 אֶתנַןH868 e a ti não sendo dada נתןH5414H8738, fazes היהH1961H8799 o contrárioH2016 הֶפֶךְH2016.
34
Em tua prostituição dá-se o contrário do que ocorre com outras mulheres; ninguém te procura nem rodeia em busca dos teus favores. Vais além da prostituição, porquanto, faz questão de pagar pela atenção de estranhos, e nada recebes em troca!
34
E o contrário está em ti de outras mulheres em tuas prostituições, visto que nenhuma te segue para cometer prostituições; e nisso tu dás recompensa, e nenhuma recompensa é dada a ti, portanto, és contrária.
34
Por isso, és diferente de todas as outras; ninguém te forçou a teres a vida que levas; não te pagaram, tu é que lhes pagaste!
34
Portanto, contigo sucede o contrário das outras mulheres nas tuas prostituições, pois ninguém te procura para prostituição; porque, dando tu o pagamento- de- prostituta, e a ti não sendo dado o pagamento- de- prostituta, fazes o contrário.
34
You are the opposite of other women — you solicit the fornication, you aren’t solicited; and you pay them, they don’t pay you — you’re the opposite!
34
And the contrary is in thee from other women in thy whoredoms, whereas none followeth thee to commit whoredoms: and in that thou givest a reward, and no reward is given unto thee, therefore thou art contrary.
34
And the contrary is in thee from other women in thy whoredoms, in that none followeth thee to commit whoredom: and whereas thou givest hire, and no hire is given unto thee, therefore thou art contrary.
34
Tens sido o avesso das outras mulheres em tuas depravações: não te procuravam; eras tu que pagavas ao invés de receber, fazendo tudo ao contrário do que fazem as outras.
34
Assim, contigo sucedia o contrário do que costuma suceder com as demais mulheres: ninguém corria atrás de ti; antes, tu és quem lhes dava a paga, não eram eles que a davam a ti. Nisto eras diferente das outras.
34
And it was done in thee against the custom of women in thy fornications, and fornication shall not be after thee; for in that that thou gavest hires, and tookest not hires, the contrary was done in thee. (But it was done by thee against the custom of such women with thy fornications, for no one followed after thee for fornication, and in that thou gavest gifts, or money, and tookest no gifts, the contrary was done by thee.)
34
And it was done in thee against the custom of women in thy fornications, and fornication shall not be after thee; for in that that thou gavest hires, and tookest not hires, the contrary was done in thee.
34
E não importa se eles são conhecidos ou não. Você é diferente das outras prostitutas; elas cobram, você paga! Elas são procuradas, você corre atrás de amantes, porque não há quem a deseje; ninguém vem procurar o seu 'amor'.
34
Teu comportamento é o oposto do de outras mulheres, pois foste tu que incitaste a todos, sem que te pedissem; e és tu que dás a paga, enquanto nenhuma paga é dada a ti, ao contrário do que ocorre com as demais.
34
Nas tuas prostituições, és diferente de outras mulheres, pois ninguém te procura para prostituição; pelo contrário, dás o pagamento e não recebes nada. Tu fazes o contrário.
34
Assim és diferente de outras mulheres nas tuas prostituições; pois ninguém te procura para prostituição; pelo contrário tu dás a paga, e não a recebes; assim és diferente.
34
Assim que contigo sucede o contrário das outras mulheres nas tuas prostituições, pois ninguém te procura para prostituição; porque, dando tu a paga, e a ti não sendo dada a paga, fazes o contrário.
34
Assim que contigo sucede o contrário das outras mulheres nas tuas prostituições, pois ninguém te procura para prostituição; porque, dando tu a paga, e a ti não sendo dada a paga, fazes o contrário.
34
Assim és diferente de outras mulheres nas tuas prostituições; pois ninguém te procura para prostituição; pelo contrário tu dás a paga, e não a recebes; assim és diferente.
34
Você fazia o contrário das outras prostitutas: ninguém a procurava; era você que pagava, não eram eles que lhe pagavam. Você era mesmo diferente das outras! "
34
E aconteceu contigo, na tua fornicação, perversidade além da de outras mulheres, quando elas se prostituíram como tu; pois que pagaste além do que era devido, contudo pagamentos não foram dados a ti; e assim sucedeu na tua perversidade.
34
Tu pertences a uma casta diferente de prostitutas. Ninguém te forçou a teres a vida que levas; não te pagaram, tu é que lhes pagaste! Sim, és realmente diferente!»
34
Tu pertences a uma casta diferente de prostitutas. Ninguém te forçou a teres a vida que levas; não te pagaram, tu é que lhes pagaste! Sim, és realmente diferente!»
34
Assim que contigo sucede o contrário de outras mulheres nas tuas prostituições, pois após ti não andam para prostituição; porque, dando tu a paga, e a ti não sendo dada a paga, fazes o contrário.
34
Assim que contigo sucede o contrário das outras mulheres nas tuas prostituições, pois ninguém te procura para prostituição; porque, dando tu a paga, e a ti não sendo dada a paga, fazes o contrário.
34
Quando te prostituías, aconteceu contigo o contrário das outras mulheres! Ninguém te procurava como prostituta. Dando pagamento, sem que ninguém te pagasse, inverteste os papéis.
34
Procedeste ao contrário das outras mulheres, nas tuas prostituições: tu é que procuravas quem se prostituísse contigo e ninguém corria atrás de ti; eras tu que pagavas e ninguém te recompensava. Agias ao contrário das outras mulheres. »
34
And the contrary is in you from other women in your whoredoms, whereas none follows you to commit whoredoms: and in that you give a reward, and no reward is given unto you, therefore you are contrary.