Ozzuu Bible
Compare Eze 13:14
Ozzuu Bible - comparison
Eze 13:14

Found 31 translations

Config
14 DerribareiH2040 הָרַסH2040H8804 a paredeH7023 קִירH7023 que caiastesH2902 טוּחַH2902H8804H8602 תָּפֵלH8602, dareiH5060 נָגַעH5060H8689 com ela por terra ארץH776, e o seu fundamentoH3247 יְסוֹדH3247 se descobrirá גלהH1540H8738; quando cair נפלH5307H8804, perecereis כלהH3615H8804 no meio תוךH8432 dela e sabereis ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068.
14 De um momento para outro despedaçarei o muro que fora caiado por vós, e o arrasarei de tal forma que até os seus alicerces ficarão à mostra. Quando ele cair, e com ele a cidade, sereis igualmente aniquilados, e chegareis à conclusão de que Eu Sou Yahweh, o SENHOR.
14 Assim despedaçarei a parede que cobristes com argamassa de lodo, e a derrubarei ao chão, para que seu fundamento seja descoberto; e ela cairá, e sereis consumidos no meio dela, e sabereis que eu sou o Senhor.
14 Derrubarei a vossa parede caiada e será sobre vocês mesmos que ela cairá, esmagando-vos. E saberão que eu sou o SENHOR.
14 E derrubarei a parede que rebocastes com argamassa não temperada [com cal], e darei com ela por terra, e o seu fundamento se descobrirá; assim cairá, e sereis consumidos no meio dela, e sabereis que Eu sou o SENHOR.
14 This is how I will break down the wall you covered with whitewash — I will smash it to the ground, so that its foundation will be revealed. The wall will fall down, and you will be consumed with it. Then you will know that I am ADONAI.
14 So will I break down the wall that ye have daubed with untempered morter, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and ye shall know that I am the LORD.
14 So will I break down the wall that ye have daubed with untempered mortar, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered: and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof; and ye shall know that I am the LORD.
14 Abaterei assim o muro que emboçastes, pô-lo-ei abaixo, desnudá-lo-ei até as suas fundações. Ele desmoronará e perecereis no meio dos (escombros). Sabereis assim que sou o Senhor.
14 Arrasarei o muro que rebocastes de argamassa e o porei à terra. Os seus alicerces ficarão à vista. Ele cairá e vós perecereis debaixo dele e sabereis que eu sou Iahweh.
14 And I shall destroy the wall, which ye have pargeted without tempering, and I shall make it even with the earth; and the foundament thereof shall be showed, and it shall fall down, and it shall be wasted in the midst thereof; and ye shall know, that I am the Lord. (And I shall destroy the wall, which ye have mortared without tempering, and I shall bring it down to the ground; and its foundation shall be shown, and it shall fall down, and thou shalt be wasted, or shalt be destroyed, in its midst; and ye shall know, that I am the Lord.)
14 And I shall destroy the wall, which ye have pargeted without tempering, and I shall make it even with the earth; and the foundament thereof shall be showed, and it shall fall down, and it shall be wasted in the midst thereof; and ye shall know, that I am the Lord.
14 Podem estar bem certos de que vou derrubar sua parede. Ela será destruída, a ponto de aparecerem os alicerces. Quando ela cair, vocês serão destruídos, e então vão saber que Eu sou o Senhor.
14 Desta forma romperei a parede que rebocastes com argamassa ilusória, arrasá-la-ei até a terra, até expor sua fundação; ela cairá, e como ela sereis consumidos, e sabereis assim que Eu sou o Eterno!
14 Derrubarei a parede que rebocastes com argamassa fraca e a jogarei por terra, de modo que seja descoberto o seu fundamento; quando ela cair, morrereis no meio dela; e sabereis que eu sou o SENHOR.
14 E derribarei a parede que rebocastes com argamassa fraca, e darei com ela por terra, de modo que seja descoberto o seu fundamento; quando ela cair, vós perecereis no meio dela; e sabereis que eu sou o Senhor.
14 E derrubarei a parede que cobristes com argamassa não temperada, e darei com ela por terra, e o seu fundamento se descobrirá; assim cairá, e perecereis no meio dela, e sabereis que eu sou o Senhor.
14 E derrubarei a parede que cobristes com argamassa não temperada, e darei com ela por terra, e o seu fundamento se descobrirá; assim cairá, e perecereis no meio dela, e sabereis que eu sou o SENHOR.
14 E derribarei a parede que rebocastes com argamassa fraca, e darei com ela por terra, de modo que seja descoberto o seu fundamento; quando ela cair, vós perecereis no meio dela; e sabereis que eu sou o Senhor.
14 Assim derrubarei o muro que vocês rebocaram com massa; vou fazê-lo cair no chão. Porei à mostra seus alicerces. Ele cairá, e vocês morrerão debaixo. Então vocês saberão que eu sou Javé.
14 Irei derrubar o muro que tendes rebocado, e ele cairá; pô-lo-ei no chão, seus fundamentos serão descobertos, e cairá; sereis consumidos com repreensões, e sabereis que Eu sou o Senhor.
14 Farei cair o muro que cobriram de cal, para que se desmorone e deixe à mostra os seus alicerces. Quando cair, vai matar-vos a todos. Então ficareis a saber que eu sou o SENHOR.
14 Farei cair o muro que cobriram de cal, para que se desmorone e deixe à mostra os seus alicerces. Quando cair, vai matar-vos a todos. Então ficareis a saber que eu sou o SENHOR.
14 E derribarei a parede que rebocastes de cal não adubada e darei com ela por terra, e o seu fundamento se descobrirá; assim cairá, e perecereis no meio dela e sabereis que eu sou o SENHOR.
14 Derribarei20408804 a parede7023 que caiastes,290288048602 darei50608689 com ela por terra,776 e o seu fundamento3247 se descobrirá;15408738 quando cair,53078804 perecereis36158804 no meio8432 dela e sabereis30458804 que eu sou o SENHOR.3068
14 E derrubarei a parede que cobristes com argamassa não temperada, e darei com ela por terra, e o seu fundamento se descobrirá; assim cairá, e perecereis no meio dela, e sabereis que eu sou o SENHOR.
14 Demolirei o muro que cobristes de reboco e o nivelarei até o chão, para que apareçam os fundamentos. ( A cidade ruirá e perecereis no meio dela. ) Assim sabereis que eu sou o SENHOR.
14 Farei desabar o muro que recobristes de reboco e lançá-lo-ei por terra: ficarão a descoberto os seus fundamentos. Quando ele cair, perecereis. Então, reconhecereis que Eu sou o SENHOR.
14 Derribarei20408804 a parede7023 que caiastes,290288048602 darei50608689 com ela por terra,776 e o seu fundamento3247 se descobrirá;15408738 quando cair,53078804 perecereis36158804 no meio8432 dela e sabereis30458804 que eu sou o SENHOR.3068
14 Derribarei20408804 a parede7023 que caiastes,290288048602 darei50608689 com ela por terra,776 e o seu fundamento3247 se descobrirá;15408738 quando cair,53078804 perecereis36158804 no meio8432 dela e sabereis30458804 que eu sou o SENHOR.3068
14 So will I break down the wall that ye have daubed with untempered mortar, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and ye shall know that I am Yahuah.