Ozzuu Bible
Compare Eze 11:5
Ozzuu Bible - comparison
Eze 11:5

Found 31 translations

Config
5 Caiu נפלH5307H8799, pois, sobre mim o Espírito רוחַH7307 de YAHUAH יהוהH3068 e disse-me אמרH559H8799: Fala אמרH559H8798: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Assim tendes dito אמרH559H8799, ó casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478; porque, quanto às coisas que vos surgem מעלהH4609 à mente רוחַH7307, eu as conheço ידעH3045H8804.
5 Então o Espírito de Yahweh veio sobre mim e mandou-me dizer: “Assim diz o SENHOR: Ó Casa de Israel, então é assim que tendes dito? Entretanto, Eu conheço bem tudo o que estás pensando!”
5 E o Espírito do Senhor caiu sobre mim, e me disse: Fala: Assim diz o Senhor: Assim haveis falado, ó casa de Israel, porque eu conheço as coisas que vêm à vossa mente, cada uma delas.
5 O Espírito do SENHOR veio sobre mim e mandou-me dizer isto: “Assim diz o SENHOR ao povo de Israel: É isto que vocês dizem? Sim, sei que é, porque conheço todos os vossos pensamentos!
5 Caiu, pois, sobre mim o Espírito do SENHOR, e disse-me: Fala: "Assim diz o SENHOR: Assim haveis falado, ó casa de Israel, porque, quanto às coisas que vos sobem à vossa mente, Eu mesmo as conheço.
5 The Spirit of ADONAI fell on me, and he said to me, “Say, ‘Here is what ADONAI says: “What you are saying is correct, house of Isra’el; because I know how your minds work.
5 And the Spirit of the LORD fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the LORD; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them.
5 And the spirit of the LORD fell upon me, and he said unto me, Speak, Thus saith the LORD: Thus have ye said, O house of Israel; for I know the things that come into your mind.
5 Então o espírito do Senhor apoderou-se de mim e disse-me: Fala: oráculo do Senhor: eis como falais, casa de Israel; mas eu conheço os pensamentos que vos sobem ao espírito.
5 Então o espírito de Iahweh pousou sobre mim e me disse: Fala! Eis o que diz Iahweh: É isto que andais dizendo, casa de Israel. Conheço as vossas maquinações.
5 And the Spirit of the Lord fell into me (And the Spirit of the Lord fell upon me), and said to me, Speak thou, The Lord saith these things, Ye house of Israel spake thus, and I knew the thoughts of your heart;
5 And the Spirit of the Lord fell into me, and said to me, Speak thou, The Lord saith these things, Ye house of Israel spake thus, and I knew the thoughts of your heart;
5 Então o Espírito do Senhor me dominou e disse: "Assim diz o Senhor: Vocês afirmam que estão seguros dentro de Jerusalém! Eu sei muito bem que vocês pensam isso. Eu conheço todos os seus pensamentos!
5 E desceu sobre mim o espírito do Eterno e Ele disse: Fala! Assim disse o Eterno: Foi isto que disseste, ó Casa de Israel, e bem conheço os pensamentos que ocorrem à vossa mente.
5 Então o Espírito do SENHOR veio sobre mim e disse-me: Fala: Assim diz o SENHOR: Ó casa de Israel, assim tendes dito; mas eu conheço o que tendes na mente.
5 E caiu sobre mim o Espírito do Senhor, e disse-me: Fala: Assim diz o Senhor: Assim tendes dito, ó casa de Israel; pois eu conheço as coisas que vos entram na mente.
5 Caiu, pois, sobre mim o Espírito do Senhor, e disse-me: Fala: Assim diz o Senhor: Assim haveis falado, ó casa de Israel, porque, quanto às coisas que vos sobem ao espírito, eu as conheço.
5 Caiu, pois, sobre mim o Espírito do SENHOR, e disse-me: Fala: Assim diz o SENHOR: Assim haveis falado, ó casa de Israel, porque, quanto às coisas que vos sobem ao espírito, eu as conheço.
5 E caiu sobre mim o Espírito do Senhor, e disse-me: Fala: Assim diz o Senhor: Assim tendes dito, ó casa de Israel; pois eu conheço as coisas que vos entram na mente.
5 Então sobre mim pousou o espírito de Javé e me disse: "Diga: Assim diz Javé: É isso que vocês dizem, casa de Israel! Eu conheço as suas tramas.
5 E o Espírito do Senhor desceu sobre mim e falou-me, dizendo: "Assim diz o Senhor. Desta maneira tendes dito, ó casa de Israel! mas Eu conheço as maquinações de vossos espíritos.
5 O Espírito do SENHOR apoderou-se de mim e disse-me que transmitisse ao povo a seguinte mensagem: «Povo de Israel, sou conhecedor do que dizem e dos planos que traçaram.
5 O Espírito do SENHOR apoderou-se de mim e disse-me que transmitisse ao povo a seguinte mensagem: «Povo de Israel, sou conhecedor do que dizem e dos planos que traçaram.
5 Caiu, pois, sobre mim o Espírito do SENHOR e disse-me: Fala: Assim diz o SENHOR: Assim tendes dito, ó casa de Israel; porque, quanto às coisas que vos sobem ao espírito, eu as conheço.
5 Caiu,53078799 pois, sobre mim o Espírito7307 do SENHOR3068 e disse-me:5598799 Fala:5598798 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Assim tendes dito,5598799 ó casa1004 de Israel;3478 porque, quanto às coisas que vos surgem4609 à mente,7307 eu as conheço.30458804
5 Caiu, pois, sobre mim o Espírito do SENHOR, e disse-me: Fala: Assim diz o SENHOR: Assim haveis falado, ó casa de Israel, porque, quanto às coisas que vos sobem ao espírito, eu as conheço.
5 O espírito do SENHOR caiu sobre mim e mandou-me dizer: “Assim diz o SENHOR: É isso mesmo que pensais, casa de Israel! Eu conheço vossas pretensões!
5 Então, desceu sobre mim o espírito do SENHOR e disse-me: «Vós falais assim, casa de Israel, Eu conheço o que vai no vosso pensamento.
5 Caiu,53078799 pois, sobre mim o Espírito7307 do SENHOR3068 e disse-me:5598799 Fala:5598798 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Assim tendes dito,5598799 ó casa1004 de Israel;3478 porque, quanto às coisas que vos surgem4609 à mente,7307 eu as conheço.30458804
5 Caiu,53078799 pois, sobre mim o Espírito7307 do SENHOR3068 e disse-me:5598799 Fala:5598798 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Assim tendes dito,5598799 ó casa1004 de Israel;3478 porque, quanto às coisas que vos surgem4609 à mente,7307 eu as conheço.30458804
5 And the Ruach Yahuah fell upon me, and said unto me, Speak; Thus says Yahuah; Thus have ye said, O house of Yashar'el: for I know the things that come into your mind, everyone of them.