Ozzuu Bible
Compare Eze 11:12
Ozzuu Bible - comparison
Eze 11:12

Found 30 translations

Config
12 e sabereis ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068. Pois não andastes הלךְH1980H8804 nos meus estatutos חקH2706, nem executastes עשהH6213H8804 os meus juízos משפטH4941; antes, fizestes עשהH6213H8804 segundo משפטH4941 os juízos das nações גויH1471 que estão em redorH5439 סָבִיבH5439 de vós.
12 E ficareis convictos de que Eu Sou Yahweh, o SENHOR; pois não tendes seguido e praticado os meus decretos, tampouco obedecestes as minhas leis, mas se conformaram aos padrões das nações pagãs que habitam ao vosso redor.”
12 e vós sabereis que eu sou o Senhor, porque não andastes nos meus estatutos, nem executastes os meus juízos, mas fizestes segundo as maneiras dos pagãos que estão ao redor de vós.
12 E saberão que eu sou o SENHOR, vocês que não me obedeceram, mas preferiram antes imitar todas as nações à vossa volta.”
12 E sabereis que Eu sou o SENHOR, porque não andastes nos Meus estatutos, nem executastes os Meus juízos; antes fizestes conforme os juízos dos gentios que estão ao redor de vós."
12 and you will know that I am ADONAI. For you have not lived by my laws or obeyed my rulings but have acted according to the rules of the nations surrounding you.”’”
12 And ye shall know that I am the LORD: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.
12 and ye shall know that I am the LORD: for ye have not walked in my statutes, neither have ye executed my judgements, but have done after the ordinances of the nations that are round about you.
12 E conhecereis que sou eu o Senhor, cujas leis não observais, nem praticais as minhas ordens, pois imitais os costumes dos povos que vos cercam.
12 Sabereis assim que sou Iahweh, em cujos estatutos não andastes e cujas normas não observastes; antes, observastes as normas dos povos que vos cercam.
12 and ye shall know, that I am the Lord. For ye went not in my behests, and ye did not my dooms, but ye wrought by the dooms of heathen men, that be in your compass. (and ye shall know, that I am the Lord. For ye did not follow my commands, and ye did not follow my laws, or my judgements, but ye followed the laws of the heathen, who be all around you.)
12 and ye shall know, that I am the Lord. For ye went not in my behests, and ye did not my dooms, but ye wrought by the dooms of heathen men, that be in your compass.
12 Então saberão que Eu sou o Senhor! Até hoje, vocês não obedeceram as minhas leis, não fizeram a minha vontade. Pelo contrário, vocês imitaram os maus costumes dos povos vizinhos.
12 e sabereis que Eu sou o Eterno, pois não andastes segundo Meus estatutos, nem cumpristes Meus preceitos, mas antes vos guiastes pelos preceitos das nações que vos rodeiam!
12 e sabereis que eu sou o SENHOR; pois não tendes seguido os meus estatutos, nem executado as minhas normas; pelo contrário, tendes procedido conforme as normas das nações ao vosso redor.
12 e sabereis que eu sou o Senhor; pois não tendes andado nos meus estatutos, nem executado as minhas ordenanças; antes tendes procedido conforme as ordenanças das nações que estão em redor de vós.
12 E sabereis que eu sou o Senhor, porque não andastes nos meus estatutos, nem cumpristes os meus juízos; antes fizestes conforme os juízos dos gentios que estão ao redor de vós.
12 E sabereis que eu sou o SENHOR, porque não andastes nos meus estatutos, nem cumpristes os meus juízos; antes fizestes conforme os juízos dos gentios que estão ao redor de vós.
12 e sabereis que eu sou o Senhor; pois não tendes andado nos meus estatutos, nem executado as minhas ordenanças; antes tendes procedido conforme as ordenanças das nações que estão em redor de vós.
12 Então vocês ficarão sabendo que eu sou Javé, cujos estatutos vocês não seguiram e cujas normas não cumpriram. Ao contrário, vocês imitaram os costumes das nações vizinhas".
12 Terão de reconhecer que eu sou o SENHOR e que, enquanto obedeciam às leis dos povos vizinhos, transgrediam as minhas leis e desobedeciam aos meus mandamentos.»
12 Terão de reconhecer que eu sou o SENHOR e que, enquanto obedeciam às leis dos povos vizinhos, transgrediam as minhas leis e desobedeciam aos meus mandamentos.»
12 E sabereis que eu sou o SENHOR, porque nos meus estatutos não andastes, nem executastes os meus juízos; antes, fizestes conforme os juízos das nações que estão em redor de vós. [1]
12 e sabereis30458804 que eu sou o SENHOR.3068 Pois não andastes19808804 nos meus estatutos,2706 nem executastes62138804 os meus juízos;4941 antes, fizestes62138804 segundo4941 os juízos das nações1471 que estão em redor5439 de vós.
12 E sabereis que eu sou o SENHOR, porque não andastes nos meus estatutos, nem cumpristes os meus juízos; antes fizestes conforme os juízos dos gentios que estão ao redor de vós.
12 Sabereis que eu sou o SENHOR, vós que não andastes segundo minhas leis, não observastes meus preceitos, mas agistes conforme os costumes das nações que vos cercam”.
12 Então, reconhecereis que Eu sou o SENHOR, cujos mandamentos vós não guardastes, e cujas leis vós não seguistes; mas agistes segundo os costumes dos povos vizinhos. »
12 e sabereis30458804 que eu sou o SENHOR.3068 Pois não andastes19808804 nos meus estatutos,2706 nem executastes62138804 os meus juízos;4941 antes, fizestes62138804 segundo4941 os juízos das nações1471 que estão em redor5439 de vós.
12 e sabereis30458804 que eu sou o SENHOR.3068 Pois não andastes19808804 nos meus estatutos,2706 nem executastes62138804 os meus juízos;4941 antes, fizestes62138804 segundo4941 os juízos das nações1471 que estão em redor5439 de vós.
12 And ye shall know that I am Yahuah: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.