Ozzuu Bible
Compare Eze 1:9Ozzuu Bible - comparison
Eze 1:9
Found 31 translations
Config
9
As suas asas encostavam umas nas outras. Quando se movimentavam, não se viravam, mas caminhavam sempre para frente.
9
Suas asas estavam unidas uma à outra; elas não se viravam quando iam, e ia cada uma reto em frente.
9
estavam juntas, asa com asa, e voavam em frente, em linha reta, sem desvios.
9
As suas asas foram unidas uma à outra; não se viravam quando andavam, e cada qual andava diretamente em frente.
9
they touched one another with their wings; they did not turn when they moved, but each one moved straight forward;
9
Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
9
their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
9
Suas asas tocavam uma na outra. Quando se locomoviam, não se voltavam: cada um andava para a frente.
9
As asas se tocavam entre si; eles não se voltavam ao caminharem; antes, todos caminhavam para a frente;
9
and the wings of those were joined together of one to another. They turned not again, when they went, but each went before his face. (and their wings touched one another. They did not turn, from where they went, but each one went straight ahead.)
9
and the wings of those [or them] were joined together of one to another. They turned not again, when they went, but each went before his face.
9
As asas esticadas de cada Ser tocavam nas pontas das asas de outro Ser; moviam-se sempre para a frente, sem qualquer desvio.
9
e elas estavam unidas entre si. Quanto aos rostos, estes não se viravam quando os seres caminhavam, voltados sempre para a frente.
9
ⓘ as asas se uniam umas às outras; eles não se viravam quando andavam; cada um andava para a frente.
9
Uniam-se as suas asas uma à outra; eles não se viravam quando andavam; cada qual andava para adiante de si;
9
Uniam-se as suas asas uma à outra; não se viravam quando andavam, e cada qual andava continuamente em frente.
9
Uniam-se as suas asas uma à outra; não se viravam quando andavam, e cada qual andava continuamente em frente.
9
Uniam-se as suas asas uma à outra; eles não se viravam quando andavam; cada qual andava para adiante de si;
9
A asa de cada um encostava na asa do outro. Ao se movimentarem, eles não se viravam, mas cada um ia para a frente.
9
Os rostos dos quatro não se viravam quando andavam; eles iam, todos, para a frente.
9
As asas tocavam uma na outra e juntavam-se aos pares. Quando eles se moviam, não se viravam as asas mas caminhavam sempre em frente.
9
As asas tocavam uma na outra e juntavam-se aos pares. Quando eles se moviam, não se viravam as asas mas caminhavam sempre em frente.
9
Uniam-se as ⓚ suas asas uma à outra; não se viravam quando andavam; cada qual andava diante do seu rosto.
9
Uniam-se as suas asas uma à outra; não se viravam quando andavam, e cada qual andava continuamente em frente.
9
As asas tocavam-se umas nas outras. Ao se moverem não se voltavam, mas cada um seguia para onde estava voltado o seu rosto.
9
As asas estavam ligadas umas às outras; quando avançavam, não se viravam para os lados; cada um dos seres viventes caminhava sempre em frente.
9
Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went everyone straight forward.