Ozzuu Bible
Compare Exo 8:7Ozzuu Bible - comparison
Exo 8:7
Found 31 translations
Config
7
Os magos do Egito, porém, com suas artes e ciências ocultas, realizaram prodígios semelhantes, e fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
7
E os magos fizeram o mesmo com seus encantamentos, e fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
7
Mas os magos conseguiram fazer de novo o mesmo. Com os seus bruxedos fizeram aparecer rãs.
7
Então os magos fizeram o mesmo com os seus encantamentos, e fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
7
(v) [(11)] The frogs will leave you and your homes, also your servants and your people; they will stay in the river only.”
7
And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.
7
And the magicians did in like manner with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.
7
Os mágicos, porém, fizeram outro tanto com seus encantamentos: fizeram subir as rãs sobre a terra do Egito.
7
As rãs afastar-se-ão de ti, da tua casa, dos teus servos e do teu povo; e ficarão somente no Rio."
7
Forsooth and the witches did in like manner by their enchantments; and they brought forth paddocks on the land of Egypt. (And the witches did likewise with their enchantments; and they also brought forth frogs onto the land of Egypt.)
7
Forsooth and the witches did in like manner by their enchantments; and they brought forth paddocks [or frogs] on the land of Egypt.
7
Mas os mágicos do Egito fizeram a mesma coisa, com as artes secretas deles. Fizeram aparecer rãs na terra.
7
E fizeram assim os magos com suas magias e fizeram subir as rãs sobre a terra do Egito.
7
ⓐ Mas os magos fizeram o mesmo por meio do seu ocultismo, fazendo subir rãs sobre a terra do Egito.
7
Então os magos fizeram o mesmo com os seus encantamentos, e fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
7
Então os magos fizeram o mesmo com os seus encantamentos, e fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
7
Então os magos fizeram o mesmo com os seus encantamentos, e fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
7
Então os magos fizeram o mesmo com os seus encantamentos, e fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
7
Os magos do Egito, porém, usaram suas ciências ocultas e fizeram o mesmo: fizeram subir rãs por todo o território egípcio.
7
Mas os encantadores do Egito também fizeram o mesmo com as suas feitiçarias, e trouxeram rãs sobre a terra do Egito.
7
As rãs afastar-se-ão de ti, do teu palácio, dos teus servidores e do teu povo. Ficarão apenas no Nilo.»
7
As rãs afastar-se-ão de ti, do teu palácio, dos teus servidores e do teu povo. Ficarão apenas no Nilo.»
7
Então, os magos fizeram o mesmo com os seus encantamentos; e fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
7
Então os magos fizeram o mesmo com os seus encantamentos, e fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
7
As rãs se afastarão de ti, de tuas casas, de teus ministros e de teu povo e ficarão apenas no rio”.
7
As rãs afastar-se-ão de ti, das tuas casas, dos teus servos e do teu povo; ficarão somente no rio. »
7
And the magicians did so with their enchantments, and brought up the frogs upon the land of Mitsrayim.