Ozzuu Bible
Compare Exo 8:29Ozzuu Bible - comparison
Exo 8:29
Found 26 translations
Config
29
Respondeu-lhe אמרH559H8799 Moisés משהH4872: Eis que saio יצאH3318H8802 da tua presença e orarei עתרH6279H8689 a YAHUAH יהוהH3068; amanhãH4279 מָחָרH4279, estes enxamesH6157 עָרֹבH6157 de moscas se retirarãoH5493 סוּרH5493H8804 de Faraó פַּרעֹהH6547, dos seus oficiais עבדH5650 e do seu povo עםH5971; somenteH7535 רַקH7535 que Faraó פַּרעֹהH6547 não maisH3254 יָסַףH3254H8686 me enganeH2048 הָתַלH2048H8763, não בלתיH1115 deixando ir שלחH7971H8763 o povo עםH5971 para que ofereça sacrifícios זבחH2076H8800 a YAHUAH יהוהH3068.
29
Assegurou-lhe Moisés: “Assim que eu tiver deixado a tua presença rogarei a Yahweh, e amanhã os enxames de moscas abandonarão ao Faraó, a teus conselheiros e a todo o teu povo. Porém, que o Faraó não volte a agir com falsidade, impedindo que o meu povo vá oferecer sacrifícios a Yahweh, no deserto!”
29
E Moisés disse: Eis que sairei da tua presença, e rogarei ao Senhor, para que os enxames de moscas se apartem amanhã de Faraó, dos seus servos, e do seu povo; mas que Faraó não aja mais de forma enganosa ao não deixar o povo ir e sacrificar ao Senhor.
29
“Está bem, pedirei que os enxames de moscas desapareçam. No entanto, aviso-te de que não deves mais enganar-nos, prometendo deixar ir o povo e depois voltando com a palavra atrás.”
29
E Moisés disse: Eis que saio de ti, e orarei ao SENHOR, que estes enxames de moscas se retirem amanhã de Faraó, dos seus servos, e do seu povo; somente que Faraó não mais proceda enganosamente não deixando ir a este povo para sacrificar ao SENHOR.
29
And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will intreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.
29
And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will entreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow: only let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.
29
Moisés respondeu: “Logo que eu sair de tua casa, intercederei junto ao Senhor, e amanhã as moscas se afastarão do fara, de seus servos e de seu povo. Somente não continue o fara a nos enganar, recusando-se deixar ir o povo para oferecer sacrifícios ao Senhor”.
29
And Moses said, I shall go out from thee, and I shall pray (to) the Lord; and the fly, that is, the multitude of flies, shall go away from Pharaoh, and from his servants, and (from) his people, tomorrow; nevertheless do not thou more deceive me, that thou deliver not the people to make sacrifice to the Lord (but do not thou deceive me again, and not allow the people to go, and offer sacrifices to the Lord).
29
And Moses said, I shall go out from thee, and I shall pray the Lord; and the fly, that is, the multitude of flies , shall go away from Pharaoh, and from his servants, and his people, tomorrow; nevertheless do not thou more deceive me, that thou deliver not the people to make sacrifice to the Lord.
29
"Sim, " disse Moisés, "assim que eu sair daqui, vou orar ao Senhor a seu favor. Pode estar certo que amanhã os enxames de moscas desaparecerão. Mas não queira enganar a gente de novo! Não vá mudar de opinião outra vez, e 'Proibir o povo de Israel de sair para adorar o Senhor! "
29
E Moisés disse: Eis que, ao sair de perto de ti, orarei ao Eterno para que os animais ferozes sejam tirados do Faraó, de seus servos e de seu povo, amanhã; somente não volte o Faraó a burlar, não enviando o povo para sacrificar ao Eterno.
29
ⓠ Moisés respondeu: Ao sair da tua presença, orarei ao SENHOR para que amanhã estes enxames de moscas se afastem do faraó, dos seus subordinados e do seu povo. Mas que o faraó não aja de novo com falsidade, impedindo o povo de ir e oferecer sacrifícios ao SENHOR.
29
Respondeu Moisés: Eis que saio da tua presença e orarei ao Senhor, que estes enxames de moscas se apartem amanhã de Faraó, dos seus servos, e do seu povo; somente não torne mais Faraó a proceder dolosamente, não deixando ir o povo para oferecer sacrifícios ao Senhor.
29
E Moisés disse: Eis que saio de ti, e orarei ao Senhor, que estes enxames de moscas se retirem amanhã de Faraó, dos seus servos, e do seu povo; somente que Faraó não mais me engane, não deixando ir a este povo para sacrificar ao Senhor.
29
E Moisés disse: Eis que saio de ti, e orarei ao SENHOR, que estes enxames de moscas se retirem amanhã de Faraó, dos seus servos, e do seu povo; somente que Faraó não mais me engane, não deixando ir a este povo para sacrificar ao SENHOR.
29
Respondeu Moisés: Eis que saio da tua presença e orarei ao Senhor, que estes enxames de moscas se apartem amanhã de Faraó, dos seus servos, e do seu povo; somente não torne mais Faraó a proceder dolosamente, não deixando ir o povo para oferecer sacrifícios ao Senhor.
29
Moisés respondeu: "Logo que eu sair da sua presença, rezarei a Javé, para que amanhã mesmo ele afaste as moscas do Faraó, dos seus ministros e do seu povo. Mas que o Faraó não torne a me enganar, não permitindo que o povo vá fazer sacrifícios a Javé".
29
E Moisés disse-lhe: "Eu, agora, me apartarei de ti e orarei a Deus, e a mosca se afastará de todos os teus servos e do teu povo, amanhã. Mas tu, Faraó, não ajas enganosamente mais uma vez, de modo a não enviar o povo para fazer sacrifícios ao Senhor."
29
E Moisés disse: Eis que saio de ti e orarei ao SENHOR, que estes enxames de moscas se retirem amanhã de Faraó, dos seus servos e do seu povo; somente que Faraó não mais me engane, ⓜ não deixando ir a este povo para sacrificar ao SENHOR.
29
Respondeu-lhe5598799 Moisés:4872 Eis que saio33188802 da tua presença e orarei62798689 ao SENHOR;3068 amanhã,4279 estes enxames6157 de moscas se retirarão54938804 de Faraó,6547 dos seus oficiais5650 e do seu povo;5971 somente7535 que Faraó6547 não mais32548686 me engane,20488763 não1115 deixando ir79718763 o povo5971 para que ofereça sacrifícios20768800 ao SENHOR.3068
29
E Moisés disse: Eis que saio de ti, e orarei ao SENHOR, que estes enxames de moscas se retirem amanhã de Faraó, dos seus servos, e do seu povo; somente que Faraó não mais me engane, não deixando ir a este povo para sacrificar ao SENHOR.
29
Respondeu-lhe5598799 Moisés:4872 Eis que saio33188802 da tua presença e orarei62798689 ao SENHOR;3068 amanhã,4279 estes enxames6157 de moscas se retirarão54938804 de Faraó,6547 dos seus oficiais5650 e do seu povo;5971 somente7535 que Faraó6547 não mais32548686 me engane,20488763 não1115 deixando ir79718763 o povo5971 para que ofereça sacrifícios20768800 ao SENHOR.3068
29
Respondeu-lhe5598799 Moisés:4872 Eis que saio33188802 da tua presença e orarei62798689 ao SENHOR;3068 amanhã,4279 estes enxames6157 de moscas se retirarão54938804 de Faraó,6547 dos seus oficiais5650 e do seu povo;5971 somente7535 que Faraó6547 não mais32548686 me engane,20488763 não1115 deixando ir79718763 o povo5971 para que ofereça sacrifícios20768800 ao SENHOR.3068
29
And Mosheh said, Behold, I go out from you, and I will intreat El-Yahuah that the swarms of flies may depart from Phar'oh, from his servants, and from his people, tomorrow: but let not Phar'oh deal deceitfully anymore in not letting the people go to sacrifice to Yahuah.