Ozzuu Bible
Compare Exo 8:18
Ozzuu Bible - comparison
Exo 8:18

Found 31 translations

Config
18 E fizeram עשהH6213H8799 os magosH2748 חַרְטֹםH2748 o mesmo com suas ciências ocultasH3909 לָטH3909 para produzirem יצאH3318H8687 piolhosH3654 כֵּןH3654, porém não o puderam יכלH3201H8804; e havia piolhosH3654 כֵּןH3654 nos homens אדםH120 e no gado בהמהH929.
18 E fizeram os magos o mesmo com suas ciências ocultas, para produzirem piolhos nos homens e no gado.
18 E os magos fizeram o mesmo com seus encantamentos para produzir piolhos, mas não conseguiram. Assim havia piolhos sobre os homens e sobre os animais.
18 Os magos tentaram fazer o mesmo com as suas artes e encantamentos, mas falharam.
18 E os magos fizeram também assim com os seus encantamentos para produzir piolhos, mas não puderam; e havia piolhos nos homens e no gado.
18 [(22)] But I will set apart the land of Goshen, where my people live — no swarms of insects will be there — so that you can realize that I am ADONAI, right here in the land.
18 And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.
18 And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: and there were lice upon man, and upon beast.
18 Os mágicos, usando de seus encantamentos, tentaram produzir mosquitos, mas não o puderam. Os mosquitos ficavam sobre os homens e os animais.
18 Naquele dia separarei a terra de Gessen, em que reside o meu povo, para que nela não haja moscas e saibas que eu sou Iahweh, no meio desta terra.
18 And the witches did in like manner by their enchantments, that they should bring forth gnats, and they might not; and gnats were as well in men as in work beasts. (And the witches did likewise with their enchantments, so that they would also bring forth gnats, but they could not do so; still, gnats covered all the people, and the work beasts as well.)
18 And the witches did in like manner by their enchantments, that they should bring forth gnats, and they might not; and gnats were as well in men as in work beasts.
18 Agora vejam! Os mágicos do Egito fizeram o que puderam com as artes secretas deles, mas não conseguiram produzir piolhos!
18 E os magos com suas magias assim fizeram para produzir piolhos, mas não puderam. E houve piolhos no homem e no animal.
18 Os magos tentaram fazer o mesmo por meio de seu ocultismo, para produzirem piolhos, mas não conseguiram. Os piolhos atacavam homens e animais.
18 Também os magos fizeram assim com os seus encantamentos para produzirem piolhos, mas não puderam. E havia piolhos, nos homens e nos animais.
18 E os magos fizeram também assim com os seus encantamentos para produzir piolhos, mas não puderam; e havia piolhos nos homens e no gado.
18 E os magos fizeram também assim com os seus encantamentos para produzir piolhos, mas não puderam; e havia piolhos nos homens e no gado.
18 Também os magos fizeram assim com os seus encantamentos para produzirem piolhos, mas não puderam. E havia piolhos, nos homens e nos animais.
18 Os magos do Egito tentaram fazer o mesmo, usando suas ciências ocultas para produzir mosquitos, mas não conseguiram. Os mosquitos atacavam homens e animais.
18 E os encantadores também fizeram o mesmo com suas feitiçarias, para trazerem o piolho, mas não o conseguiram. E os piolhos estavam tanto sobre os homens como sobre os quadrúpedes.
18 Mas nesse dia excluirei a terra de Góchen, onde reside o meu povo. Lá não haverá moscas venenosas. Assim saberás que eu, o SENHOR, estou neste país.
18 Mas nesse dia excluirei a terra de Góchen, onde reside o meu povo. Lá não haverá moscas venenosas. Assim saberás que eu, o SENHOR, estou neste país.
18 E os magos fizeram também assim com os seus encantamentos para produzirem piolhos, mas não puderam; e havia piolhos nos homens e no gado. [2]
18 E fizeram62138799 os magos2748 o mesmo com suas ciências ocultas3909 para produzirem33188687 piolhos,3654 porém não o puderam;32018804 e havia piolhos3654 nos homens120 e no gado.929
18 E os magos fizeram também assim com os seus encantamentos para produzir piolhos, mas não puderam; e havia piolhos nos homens e no gado.
18 Mas farei nesse dia uma exceção para a terra de Gessen onde habita o meu povo. Ali não haverá moscas-varejeiras, para que saibas que eu, o SENHOR, estou nessa terra.
18 Separarei naquele dia a terra de Góchen, onde se encontra o meu povo; lá não haverá moscas, para que tu conheças que Eu sou o SENHOR no meio da terra.
18 E fizeram62138799 os magos2748 o mesmo com suas ciências ocultas3909 para produzirem33188687 piolhos,3654 porém não o puderam;32018804 e havia piolhos3654 nos homens120 e no gado.929
18 E fizeram62138799 os magos2748 o mesmo com suas ciências ocultas3909 para produzirem33188687 piolhos,3654 porém não o puderam;32018804 e havia piolhos3654 nos homens120 e no gado.929
18 And the magicians did so with their enchantments to bring forth the lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.