Ozzuu Bible
Compare Exo 8:1Ozzuu Bible - comparison
Exo 8:1
Found 31 translations
Config
1
Falou Yahweh a Moisés: “Vai ter com o Faraó e dize-lhe: ‘Assim diz o SENHOR Deus: Deixa o meu povo partir, para que me sirva.
1
E falou o Senhor a Moisés: Vai a Faraó, e dize- lhe: Assim diz o Senhor: Deixa o meu povo ir, para que me sirva.
1
O SENHOR disse outra vez a Moisés: “Vai ter com o Faraó e diz-lhe: O SENHOR diz-te que deixes ir o seu povo para que o adore.
1
Depois disse o SENHOR a Moisés: "Vai a Faraó e dize-lhe: Assim diz o SENHOR: Deixa ir o Meu povo, para que Me sirva.
1
[(5)] ADONAI said to Moshe, “Say to Aharon, ‘Reach out your hand with your staff over the rivers, canals and ponds; and cause frogs to come up onto the land of Egypt.’”
1
And the LORD spake unto Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.
1
And the LORD spake unto Moses, Go in unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.
1
O Senhor disse a Moisés: “Vai procurar o faraó e dize-lhe: eis o que diz o Senhor: deixa ir o meu povo, para que ele me preste um culto.
1
Disse Iahweh a Moisés: "Dize a Aarão: "Estende a tua mão com a tua vara sobre os rios, sobre os canais e lagoas, e faze subir rãs sobre a terra do Egito." "
1
Also the Lord said to Moses, Enter thou to Pharaoh, and thou shalt say to him, The Lord saith these things, Deliver thou my people, that it make sacrifice to me; (And then the Lord said to Moses, Go to Pharaoh, and thou shalt say to him, The Lord saith these things, Let my people go, so they can worship me;)
1
Also the Lord said to Moses, Enter thou to Pharaoh, and thou shalt say to him, The Lord saith these things, Deliver thou my people, that it make sacrifice to me;
1
DEPOIS DESSA semana sangrenta o Senhor disse a Moisés: "Vá ver Faraó outra vez, e diga que o Senhor mandou dizer isto: 'Deixe o meu povo ir fazer um culto para me servir.
1
e o Eterno disse a Moisés: "Vai ao Faraó e diz-lhe: Assim falou o Eterno: Envia o Meu povo para que Me sirva.
1
ⓥ E ntão o SENHOR disse a Moisés: Vai ao faraó e dize-lhe que assim diz o SENHOR: Deixa o meu povo ir, para que me cultue.
1
Então disse o Senhor a Moisés: Vai a Faraó, e dize-lhe: Assim diz o Senhor: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
1
DEPOIS disse o Senhor a Moisés: Vai a Faraó e dize-lhe: Assim diz o Senhor: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
1
DEPOIS disse o SENHOR a Moisés: Vai a Faraó e dize-lhe: Assim diz o SENHOR: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
1
Então disse o Senhor a Moisés: Vai a Faraó, e dize-lhe: Assim diz o Senhor: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
1
Javé disse a Moisés: "Apresente-se ao Faraó e diga a ele: "Assim diz Javé: Deixe meu povo partir para que me sirva.
1
Então, o Senhor disse a Moisés: "Vai a Faraó, e dize-lhe: "Assim diz o Senhor: "Envia o meu povo, para que me sirva.
1
O SENHOR [23] disse ainda a Moisés: «Diz a Aarão que estenda a sua vara sobre os rios, os canais e as lagoas, para que as rãs saiam das águas e cubram a terra do Egito.»
1
O SENHOR [23] disse ainda a Moisés: «Diz a Aarão que estenda a sua vara sobre os rios, os canais e as lagoas, para que as rãs saiam das águas e cubram a terra do Egito.»
1
Depois, disse o SENHOR a Moisés: Entra a Faraó e dize-lhe: Assim diz o SENHOR: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
1
DEPOIS disse o SENHOR a Moisés: Vai a Faraó e dize-lhe: Assim diz o SENHOR: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
1
Então o SENHOR disse a Moisés: “Dize a Aarão: Estende com a mão a vara sobre os rios, os canais e os pântanos, e faze as rãs invadir o Egito”.
1
O SENHOR disse a Moisés: «Diz a Aarão: 'Estende a tua mão e a tua vara sobre os rios, sobre os canais e sobre os lagos, e faz subir as rãs sobre a terra do Egipto. '»
1
AND Yahuah spoke unto Mosheh, Go unto Phar'oh, and say unto him, Thus says Yahuah, Let my people go, that they may serve me.