Ozzuu Bible
Compare Exo 7:9
Ozzuu Bible - comparison
Exo 7:9

Found 31 translations

Config
9 Quando Faraó פַּרעֹהH6547 vos disser דברH1696H8762 אמרH559H8800: Fazei נתןH5414H8798 milagresH4159 מוֹפֵתH4159 que vos acreditem, dirás אמרH559H8804 a Arão אהרןH175: Toma לקחH3947H8798 o teu bordãoH4294 מַטֶּהH4294 e lança-oH7993 שָׁלַךְH7993H8685 diante פניםH6440 de Faraó פַּרעֹהH6547; e o bordãoH4294 מַטֶּהH4294 se tornará em serpente תניןH8577.
9 “Se o Faraó vos requerer: ‘Apresentai um milagre em vosso favor!’ – então dirás a Arão: ‘Toma o teu cajado e lança-o diante do Faraó; e ele se transformará numa serpente’”.
9 Quando Faraó vos falar, dizendo: Mostrai vós um milagre; então dirás a Arão: Toma o teu cajado, lança-o diante de Faraó, e ele se tornará em serpente.
9 “O Faraó pedir-vos-á que lhe mostrem um milagre, que prove que foi Deus quem vos mandou. Nessa altura, dirás a Aarão para lançar ao chão a sua vara, a qual se tornará numa serpente.”
9 "Quando Faraó vos falar, dizendo: Fazei vós um milagre, dirás a Aarão: Toma a tua vara, e lança-a diante de Faraó; e se tornará em serpente."
9 “When Pharaoh says to you, ‘Perform a miracle,’ tell Aharon to take his staff and throw it down in front of Pharaoh, so that it can become a snake.”
9 When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent.
9 When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a wonder for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent.
9 “Se o faraó vos pedir um prodígio, tu dirás a Aarão: toma tua vara e joga-a diante do faraó; ela se tornará uma serpente”.
9 "Se Faraó vos disser: "Apresentai um prodígio em vosso favor", então dirás a Aarão: "Toma a tua vara e lança-a diante de Faraó; e ela se transformará em cobra." "
9 When Pharaoh shall say to you, Show ye signs to us, thou shalt say to Aaron, Take thy rod, and cast forth it before Pharaoh, and be it turned into a serpent. (When Pharaoh shall say to you, Show ye signs to us, thou shalt say to Aaron, Take thy staff, and throw it down before Pharaoh, and it shall be turned into a serpent.)
9 When Pharaoh shall say to you, Show ye signs to us, thou shalt say to Aaron, Take thy rod, and cast forth it before Pharaoh, and be it turned into a serpent.
9 "Faraó vai pedir que façam algum milagre para provar que Eu enviei vocês. Quando ele pedir isso, você, Moisés, dirá a Arão que jogue no chão a vara dele, na frente de Faraó. A vara se transformará em cobra. "
9 "Quando o Faraó vos falar, dizendo: Apresentai algum milagre – dirás a Aarão: Toma tua vara e joga-a diante do Faraó, para que se transforme numa serpente."
9 Quando o faraó vos disser: Apresentai algum milagre; dirás a Arão: Toma a tua vara e lança-a diante do faraó, para que se transforme em serpente.
9 Quando Faraó vos disser: Apresentai da vossa parte algum milagre; diras a Arão: Toma a tua vara, e lança-a diante de Faraó, para que se torne em serpente.
9 Quando Faraó vos falar, dizendo: Fazei vós um milagre, dirás a Arão: Toma a tua vara, e lança-a diante de Faraó; e se tornará em serpente.
9 Quando Faraó vos falar, dizendo: Fazei vós um milagre, dirás a Arão: Toma a tua vara, e lança-a diante de Faraó; e se tornará em serpente.
9 Quando Faraó vos disser: Apresentai da vossa parte algum milagre; dirás a Arão: Toma a tua vara, e lança-a diante de Faraó, para que se torne em serpente.
9 "Se o Faraó pedir que vocês façam algum prodígio, você dirá a Aarão que pegue a vara de você e a jogue diante do Faraó; e ela se transformará em cobra".
9 "Agora, se Faraó falar convosco, dizendo: "Dá-nos um sinal ou prodígio", então dirás a teu irmão, Arão: "Toma a tua vara e lança-a sobre a terra, diante de Faraó e diante dos seus servos." E ela se transformará numa serpente."
9 «Quando o faraó vos disser que façam um milagre, diz a Aarão que pegue na sua vara e que a atire ao chão, diante do faraó, e ela se transformará numa cobra.»
9 «Quando o faraó vos disser que façam um milagre, diz a Aarão que pegue na sua vara e que a atire ao chão, diante do faraó, e ela se transformará numa cobra.»
9 Quando Faraó vos falar, dizendo: Fazei por vós algum milagre; dirás a Arão: Toma a tua vara e lança-a diante de Faraó; e se tornará em serpente.
9 Quando Faraó6547 vos disser:169687625598800 Fazei54148798 milagres4159 que vos acreditem, dirás5598804 a Arão:175 Toma39478798 o teu bordão4294 e lança-o79938685 diante6440 de Faraó;6547 e o bordão4294 se tornará em serpente.5175
9 Quando Faraó vos falar, dizendo: Fazei vós um milagre, dirás a Arão: Toma a tua vara, e lança-a diante de Faraó; e se tornará em serpente.
9 “Quando o faraó vos pedir que façais algum prodígio, mandarás Aarão pegar a vara e jogá-la diante do faraó, e ela se transformará em serpente”.
9 «Se o faraó vos falar, dizendo: 'Fazei um prodígio em vosso favor', tu dirás a Aarão: 'Pega na tua vara e lança-a diante do faraó, e ela transformar-se-á num dragão. »
9 Quando Faraó6547 vos disser:169687625598800 Fazei54148798 milagres4159 que vos acreditem, dirás5598804 a Arão:175 Toma39478798 o teu bordão4294 e lança-o79938685 diante6440 de Faraó;6547 e o bordão4294 se tornará em serpente.5175
9 Quando Faraó6547 vos disser:169687625598800 Fazei54148798 milagres4159 que vos acreditem, dirás5598804 a Arão:175 Toma39478798 o teu bordão4294 e lança-o79938685 diante6440 de Faraó;6547 e o bordão4294 se tornará em serpente.5175
9 When Phar'oh shall speak unto you, saying, Show a miracle for you: then you shall say unto El-Aharon, Take your rod, and cast it before Phar'oh, and it shall become a dragon.