Ozzuu Bible
Compare Exo 6:30
Ozzuu Bible - comparison
Exo 6:30

Found 31 translations

Config
30 Respondeu אמרH559H8799 Moisés משהH4872 na presença פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068: Eu não sei falar bemH6189 עָרֵלH6189H8193 שָׂפָהH8193; como, pois, me ouvirá שמעH8085H8799 Faraó פַּרעֹהH6547?
30 Contestou Moisés, na presença de Deus: “Eu não tenho a capacidade de falar com facilidade; como pois, me ouvirá o Faraó?”
30 E Moisés disse diante do Senhor: Eis que eu sou de lábios incircuncisos, e como Faraó me ouvirá?
30 Foi também este mesmo Moisés que replicou ao SENHOR, objetando: “Eu não sei falar bem. Como é que o Faraó me vai ouvir?”
30 Então disse Moisés perante o SENHOR: Eis que eu sou incircunciso de lábios; como, pois, Faraó me atenderá?
30 Moshe answered ADONAI, “Look, I’m such a poor speaker that Pharaoh won’t listen to me.”
30 And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
30 And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
30 E Moisés respondeu-lhe: “Eu não tenho o dom da palavra; como me ouvirá o faraó?”
30 Respondeu Moisés na presença de Iahweh: "Eu não sei falar com facilidade; como, pois, me ouvirá Faraó?"
30 And Moses said before the Lord, Lo! I am uncircumcised in lips; how shall Pharaoh hear me? (Lo! I am such a poor speaker! how will Pharaoh listen to me?)
30 And Moses said before the Lord, Lo! I am uncircumcised in lips; how shall Pharaoh hear me?
30 Foi este Moisés que respondeu ao Senhor, dizendo. "Não posso fazer esse trabalho! Eu não sou bom para falar! Como posso esperar que Faraó me escute? "
30 E Moisés disse diante do Eterno: Eis que tenho dificuldade de fala, e como o Faraó me escutará?
30 Moisés respondeu ao SENHOR: Eu não falo com desenvoltura; como o faraó me ouvirá?
30 Respondeu Moisés perante o Senhor: Eis que eu sou incircunciso de lábios; como, pois, me ouvirá Faraó;
30 Então disse Moisés perante o Senhor: Eis que eu sou incircunciso de lábios; como, pois, Faraó me ouvirá?
30 Então disse Moisés perante o SENHOR: Eis que eu sou incircunciso de lábios; como, pois, Faraó me ouvirá?
30 Respondeu Moisés perante o Senhor: Eis que eu sou incircunciso de lábios; como, pois, me ouvirá Faraó;
30 Moisés respondeu a Javé: "Não sei falar com facilidade. Como é que o Faraó vai me ouvir? "
30 E respondeu Moisés, perante o Senhor: "Eis que eu não sou capaz de falar. Como irá Faraó dar-me ouvidos?"
30 Mas Moisés respondeu-lhe: «SENHOR, eu tenho dificuldade em falar. Como irá o faraó fazer caso do que eu disser?»
30 Mas Moisés respondeu-lhe: «SENHOR, eu tenho dificuldade em falar. Como irá o faraó fazer caso do que eu disser?»
30 Então, disse Moisés perante o SENHOR: Eis que eu sou incircunciso de lábios; como, pois, me ouvirá Faraó?
30 Respondeu5598799 Moisés4872 na presença6440 do SENHOR:3068 Eu não sei falar bem;61898193 como, pois, me ouvirá80858799 Faraó?6547
30 Então disse Moisés perante o SENHOR: Eis que eu sou incircunciso de lábios; como, pois, Faraó me ouvirá?
30 E Moisés respondeu ao SENHOR: “Tenho dificuldade de falar. Como me ouvirá o faraó? ”
30 Mas Moisés disse ao SENHOR: «Eis que eu sou incircunciso de lábios. Como me escutará o faraó? »
30 Respondeu5598799 Moisés4872 na presença6440 do SENHOR:3068 Eu não sei falar bem;61898193 como, pois, me ouvirá80858799 Faraó?6547
30 Respondeu5598799 Moisés4872 na presença6440 do SENHOR:3068 Eu não sei falar bem;61898193 como, pois, me ouvirá80858799 Faraó?6547
30 And Mosheh said before Yahuah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Phar'oh hearken unto me?