Ozzuu Bible
Compare Exo 5:1Ozzuu Bible - comparison
Exo 5:1
Found 31 translations
Config
1
Depois אחרH310, foram בואH935H8804 Moisés משהH4872 e Arão אהרןH175 e disseram אמרH559H8799 a Faraó פַּרעֹהH6547: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478: Deixa ir שלחH7971H8761 o meu povo עםH5971, para que me celebre uma festa חגגH2287H8799 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057.
1
Mais tarde, Moisés e Arão foram falar com o rei do Egito e lhe anunciaram: “Assim diz Yahweh, o SENHOR, Deus de Israel: ‘Deixa meu povo partir, para que possam celebrar uma festa em meu louvor, no deserto!”
1
E depois foram Moisés e Arão e disseram a Faraó: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Deixa meu povo ir, para que me celebre uma festa no deserto.
1
Depois foram ver o Faraó: “Trazemos-te uma mensagem do SENHOR, o Deus de Israel, que é a seguinte: ‘Deixa sair daqui o meu povo ao deserto, porque têm de celebrar uma festa em minha honra.’ ”
1
E depois foram Moisés e Aarão e disseram a Faraó: "Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Deixa ir o Meu povo, para que Me celebre uma festa no deserto. "
1
(vii) After that, Moshe and Aharon came and said to Pharaoh, “Here is what ADONAI , the God of Isra’el, says: ‘Let my people go, so that they can celebrate a festival in the desert to honor me.’”
1
And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
1
And afterward Moses and Aaron came, and said unto Pharaoh, Thus saith the LORD, the God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
1
Depois disso, Moisés e Aarão dirigiram-se ao faraó e disseram-lhe: “Assim fala o Senhor, o Deus de Israel: deixa ir o meu povo, para que me faça uma festa no deserto”.
1
Depois Moisés e Aarão foram e disseram a Faraó: "Assim falou Iahweh, o Deus de Israel: Deixa o meu povo partir, para que me façam uma festa[m] no deserto."
1
After these things Moses and Aaron entered, and said to Pharaoh, The Lord God of Israel saith these things, Deliver thou my people, that it make sacrifice to me in desert (The Lord God of Israel saith these things, Let my people go, so that they can hold a Feast unto me in the wilderness).
1
After these things Moses and Aaron entered, and said to Pharaoh, The Lord God of Israel saith these things, Deliver thou my people, that it make sacrifice to me in desert,.
1
DEPOIS MOISÉS e Arão foram falar com Faraó. Disseram: "Viemos trazer uma mensagem da parte do Senhor, o Deus de Israel. Disse Deus: 'Deixe o meu povo ir ao deserto para fazer uma festa religiosa e para me dar culto: '"
1
E depois, Moisés e Aarão foram e disseram ao Faraó: Assim falou o Eterno, o Deus de Israel: "Envia Meu povo e que festejem para Mim no deserto."
1
ⓨ D epois disso, Moisés e Arão foram ao faraó e disseram: Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: Deixa o meu povo ir, para que me celebre uma festa no deserto.
1
Depois foram Moisés e Arão e disseram a Faraó: Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Deixa ir o meu povo, para que me celebre uma festa no deserto.
1
E DEPOIS foram Moisés e Arão e disseram a Faraó: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Deixa ir o meu povo, para que me celebre uma festa no deserto.
1
E DEPOIS foram Moisés e Arão e disseram a Faraó: Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Deixa ir o meu povo, para que me celebre uma festa no deserto.
1
Depois foram Moisés e Arão e disseram a Faraó: Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Deixa ir o meu povo, para que me celebre uma festa no deserto.
1
Depois disso, Moisés e Aarão se apresentaram diante do Faraó e disseram: "Assim diz Javé, o Deus de Israel: Deixe meu povo partir para que celebre uma festa para mim no deserto".
1
Depois disto, Moisés e Arão foram a Faraó, e disseram-lhe: "Estas coisas diz o Senhor, o Deus de Israel: "Envia o meu povo, para que eles possam celebrar uma festa para mim no deserto.""
1
Depois disto, Moisés e Aarão foram dizer ao faraó: «Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: “Deixa ir o meu povo ao deserto, para lá fazerem uma festa em minha honra.”»
1
Depois disto, Moisés e Aarão foram dizer ao faraó: «Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: “Deixa ir o meu povo ao deserto, para lá fazerem uma festa em minha honra.”»
1
E, depois, foram Moisés e Arão e disseram a Faraó: Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Deixa ir o meu povo, para que me celebre uma festa no deserto. [1]
1
E DEPOIS foram Moisés e Arão e disseram a Faraó: Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Deixa ir o meu povo, para que me celebre uma festa no deserto.
1
Em seguida, Moisés e Aarão apresentaram-se ao faraó e lhe disseram: “Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Deixa partir o meu povo, para que me celebre uma festa no deserto”.
1
Depois disto, Moisés e Aarão foram dizer ao faraó: «Assim disse o SENHOR, Deus de Israel: 'Deixa partir o meu povo, para que eles celebrem para mim uma festa no deserto. '»
1
AND afterward Mosheh and Aharon went in, and told Phar'oh, Thus says Yahuah Elohai of Yashar'el, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.