Ozzuu Bible
Compare Exo 4:4Ozzuu Bible - comparison
Exo 4:4
Found 31 translations
Config
4
Então ordenou Yahweh a Moisés: “Estende a tua mão e pega-a pela cauda”. Ele estendeu a mão, pegou-a pela cauda, e ela se converteu em cajado, em sua mão.
4
E o Senhor disse a Moisés: Estende a tua mão; e toma-a pela cauda. E ele estendeu a sua mão, e a pegou, e se tornou um cajado em sua mão,
4
Então o SENHOR tornou a dizer-lhe: “Pega-lhe pela cauda.” E a serpente tornou-se vara de novo.
4
Então disse o SENHOR a Moisés: "Estende a tua mão e pega-a pela cauda. " (E estendeu sua mão, e a pegou pela cauda, e tornou-se em vara na sua mão.);
4
Then ADONAI said to Moshe, “Put your hand out and take it by the tail.” He reached out with his hand and took hold of it, and it became a staff in his hand.
4
And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:
4
And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail: (and he put forth his hand, and laid hold of it, and it became a rod in his hand:)
4
O Senhor disse-lhe: “Estende tua mão e toma-a pela cauda – ele estendeu a mão e tomou-a, e a serpente tornou-se de novo uma vara em sua mão–;
4
Disse Iahweh a Moisés: "Estende a mão e pega-a pela cauda." Ele estendeu a mão, pegou-a pela cauda, e ela se converteu em vara.[e]
4
And the Lord said, Hold forth thine hand, and take the tail thereof; he stretched forth his hand, and held it, and it was turned again into a rod. (And the Lord said, Stretch forth thy hand, and take its tail; and he stretched forth his hand, and took hold of it, and it turned back into a staff.)
4
And the Lord said, Hold forth thine hand, and take the tail thereof; he stretched forth his hand , and held it , and it was turned again into a rod.
4
Disse o Senhor: "Pegue a cobra pelo rabo. " Ele pegou, e ela virou vara na hora!
4
E o Eterno disse a Moisés: "Estende a tua mão e pega a sua cauda." – e estendeu a sua mão e pegou nela, e virou uma vara na sua palma.
4
Então o SENHOR disse a Moisés: Estende a mão e pega-a pela cauda (ele estendeu a mão, pegou-a, e ela transformou-se numa vara de novo);
4
Então disse o Senhor a Moisés: Estende a mão e pega-lhe pela cauda (estendeu ele a mão e lhe pegou, e ela se tornou em vara na sua mão);
4
Então disse o Senhor a Moisés: Estende a tua mão e pega-lhe pela cauda. E estendeu sua mão, e pegou-lhe pela cauda, e tornou-se em vara na sua mão;
4
Então disse o SENHOR a Moisés: Estende a tua mão e pega-lhe pela cauda. E estendeu sua mão, e pegou-lhe pela cauda, e tornou-se em vara na sua mão;
4
Então disse o Senhor a Moisés: Estende a mão e pega-lhe pela cauda (estendeu ele a mão e lhe pegou, e ela se tornou em vara na sua mão);
4
Javé disse a Moisés: "Estenda a mão e pegue-a pela cauda". Ele estendeu a mão, pegou-a pela cauda e ela se transformou em vara.
4
E o Senhor disse a Moisés: "Estende a tua mão, e segura a sua cauda (então, ele estendeu a mão e pegou-a pela cauda,
4
mas o SENHOR disse-lhe: «Estende a mão e pega-lhe pela cauda.» Ele estendeu a mão e, ao agarrá-la, a cobra transformou-se em vara outra vez.
4
mas o SENHOR disse-lhe: «Estende a mão e pega-lhe pela cauda.» Ele estendeu a mão e, ao agarrá-la, a cobra transformou-se em vara outra vez.
4
Então, disse o SENHOR a Moisés: Estende a mão e pega-lhe pela cauda (E estendeu a mão e pegou-lhe pela cauda, e tornou-se em vara na sua mão.);
4
Então disse o SENHOR a Moisés: Estende a tua mão e pega-lhe pela cauda. E estendeu sua mão, e pegou-lhe pela cauda, e tornou-se em vara na sua mão;
4
O SENHOR disse a Moisés: “Estende a mão e pega-a pela cauda”. Moisés estendeu a mão, segurou-a, e a serpente voltou a ser uma vara em sua mão.
4
O SENHOR disse a Moisés: «Estende a tua mão e agarra-a pela cauda. » Ele estendeu a sua mão e segurou-a com força, e ela transformou-se em vara na palma da sua mão.
4
And Yahuah said unto Mosheh, Put forth your hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand: