Ozzuu Bible
Compare Exo 39:25
Ozzuu Bible - comparison
Exo 39:25

Found 30 translations

Config
25 Fizeram עשהH6213H8799 campainhasH6472 פַּעֲמֹןH6472 de ouro זהבH2091 puroH2889 טָהוֹרH2889 e asH6472 פַּעֲמֹןH6472 colocaram נתןH5414H8799 no meio תוךH8432 das romãsH7416 רִמּוֹןH7416 em todaH5439 סָבִיבH5439 a orlaH7757 שׁוּלH7757 da sobrepelizH4598 מְעִילH4598;
25 Também fizeram pequenos sinos de ouro puro, atando-os em torno da borda do manto.
25 E fizeram sinos de ouro puro, e colocaram os sinos entre as romãs sobre a borda do manto, ao redor entre as romãs;
25 Havia campainhas de ouro puro, por entre as romãs, ao longo de toda a bainha inferior. Este manto era usado quando Aarão administrava o culto ao SENHOR, como tinha ordenado a Moisés.
25 Fizeram também as campainhas de ouro puro, pondo as campainhas no meio das romãs nas bordas do manto, ao redor, entre as romãs;
25 and they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all the way around the hem of the robe — between the pomegranates,
25 And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;
25 And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates;
25 Fizeram-se campainhas de ouro puro que se colocaram entre as romãs em toda a orla inferior do manto:
25 Também fizeram campainhas de ouro puro e colocaram as campainhas entre as romãs.[h]
25 and they made little bells of purest gold, which they setted betwixt the pomegranates, in the hem of the alb, by compass; (and they made little bells out of pure gold, which they put between the pomegranates, all around the hem of the robe;)
25 and they made little bells of purest gold, which they setted betwixt the pomegranates, in the hem of the alb, by compass;
25 e campainhas de ouro. As romãs e as campainhas eram alternadas:
25 E fizeram campainhas de ouro puro e puseram as campainhas entre as romãs, sobre as orlas do manto, ao redor, no meio das romãs;
25 Fizeram também campainhas de ouro puro, pondo-as nas abas do manto ao redor, entre as romãs.
25 Fizeram também campainhas de ouro puro, pondo as campainhas nas abas do manto ao redor, entremeadas com as romãs;
25 Fizeram também as campainhas de ouro puro, pondo as campainhas no meio das romãs nas bordas do manto, ao redor, entre as romãs;
25 Fizeram também as campainhas de ouro puro, pondo as campainhas no meio das romãs nas bordas do manto, ao redor, entre as romãs;
25 Fizeram também campainhas de ouro puro, pondo as campainhas nas abas do manto ao redor, entremeadas com as romãs;
25 Fizeram também campainhas de ouro e colocaram as campainhas entre as romãs.
25 Fizeram campainhas de ouro puro e entremearam-nas em toda a volta, com as romãs na orla do manto.
25 Fizeram campainhas de ouro puro e entremearam-nas em toda a volta, com as romãs na orla do manto.
25 Fizeram também as campainhas de ouro puro, pondo as campainhas no meio das romãs nas bordas da capa, em roda, entre as romãs:
25 Fizeram62138799 campainhas6472 de ouro2091 puro2889 e as6472 colocaram54148799 no meio8432 das romãs7416 em toda5439 a orla7757 da sobrepeliz;4598
25 Fizeram também as campainhas de ouro puro, pondo as campainhas no meio das romãs nas bordas do manto, ao redor, entre as romãs;
25 e campainhas de ouro puro, pondo-as entre as romãs, ao longo da borda inferior da veste.
25 Fizeram campainhas de ouro puro, que entremearam com as romãs em toda a barra do manto.
25 Fizeram62138799 campainhas6472 de ouro2091 puro2889 e as6472 colocaram54148799 no meio8432 das romãs7416 em toda5439 a orla7757 da sobrepeliz;4598
25 And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;