Ozzuu Bible
Compare Exo 38:27
Ozzuu Bible - comparison
Exo 38:27

Found 31 translations

Config
27 Empregaram-se cemH3967 מֵאָהH3967 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de prata כסףH3701 para fundirH3332 יָצַקH3332H8800 as basesH134 אֶדֶןH134 do santuário קדשׁH6944 e as basesH134 אֶדֶןH134 do véuH6532 פָּרֹכֶתH6532; para as cemH3967 מֵאָהH3967 basesH134 אֶדֶןH134, cemH3967 מֵאָהH3967 talentosH3603 כִּכָּרH3603: um talentoH3603 כִּכָּרH3603 para cada baseH134 אֶדֶןH134.
27 As três toneladas e meia de prata foram usadas para fundir as bases do santuário e do véu: cem bases feitas das três toneladas e meia, trinta e cinco quilos usados em cada base.
27 E dos cem talentos de prata foram fundidas as bases do santuário, e as bases do véu; cem bases dos cem talentos, um talento por base.
27 As bases para as tábuas das paredes do santuário e para os postes que sustentavam o véu requereram 3500 quilos de prata, ou seja, 34 quilos por cada base.
27 E houve cem talentos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; para as cem bases houve cem talentos; um talento para cada base.
27 The hundred talents of silver were used to cast the sockets for the sanctuary and the sockets for the curtain — one hundred sockets made from the hundred talents, one talent [sixty-six pounds] per socket.
27 And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
27 And the hundred talents of silver were for casting the sockets of the sanctuary, and the sockets of the veil; an hundred sockets for the hundred talents, a talent for a socket.
27 Os cem talentos de prata serviram para fundir os suportes do santuário e os da cortina, cem pedestais para os cem talentos, ou seja, um talento por pedestal.
27 Empregaram-se cem talentos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; para as cem bases cem talentos: um talento para cada base.
27 Furthermore there were an hundred talents of silver, of which the bases of the saintuary were melted out (al)together, and (the bases) of the entering, where the veil hangeth; an hundred bases were made of an hundred talents, for to each base was ordained a talent. (And furthermore there were a hundred talents of silver, out of which the bases, for the sanctuary, and for the entrance where the Veil hangeth, were melted out; one hundred bases were made out of one hundred talents, that is, one talent was used for each base.)
27 Furthermore there were an hundred talents of silver, of which the bases of the saintuary were melted out alto-gether, and the bases of the entering, where the veil hangeth; an hundred bases were made of an hundred talents, for to each base was ordained a talent.
27 Para fundir as bases da estrutura das paredes do Santuário e as bases dos postes do véu, foram necessários pouco mais de 3. 000 quilos. Cada base levou 30 quilos.
27 E empregaram-se 100 talentos de prata para fundir as bases da santidade e as bases da divisória, 100 bases para 100 talentos, um talento para cada base;
27 Foram usados cem talentos[112] de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; cem talentos para cem bases, um talento para cada base.
27 E houve cem talentos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; para cem bases eram cem talentos, um talento para cada base.
27 E houve cem talentos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; para as cem bases cem talentos; um talento para cada base.
27 E houve cem talentos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; para as cem bases cem talentos; um talento para cada base.
27 E houve cem talentos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; para cem bases eram cem talentos, um talento para cada base.
27 Foram empregados três mil quilos de prata na fundição das bases do santuário e da cortina, à razão de trinta quilos por base.
27 E fez a pia para que, nela, Moisés, Arão e seus filhos pudessem lavar as mãos e os pés quando entrassem no Tabernáculo do Testemunho; ou para que, sempre que devessem ir ao altar para fazer o serviço, eles se lavassem nela, conforme o Senhor ordenara a Moisés.
27 Havia também três mil e trezentos quilos de prata para fundir as bases para o santuário e para a cortina. Toda esta prata foi usada em cem bases, ou seja, trinta e três quilos de prata em cada base.
27 Havia também três mil e trezentos quilos de prata para fundir as bases para o santuário e para a cortina. Toda esta prata foi usada em cem bases, ou seja, trinta e três quilos de prata em cada base.
27 E houve cem talentos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; para cem bases eram cem talentos: um talento para cada base.
27 Empregaram-se cem3967 talentos3603 de prata3701 para fundir33328800 as bases134 do santuário6944 e as bases134 do véu;6532 para as cem3967 bases,134 cem3967 talentos:3603 um talento3603 para cada base.134
27 E houve cem talentos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; para as cem bases cem talentos; um talento para cada base.
27 Foram usados três mil quilos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; sendo cem as bases, foram usados trinta quilos por base.
27 Os cem talentos de prata serviram para fundir as bases do santuário e as bases do véu; cem bases para os cem talentos; ou seja, um talento para cada base.
27 Empregaram-se cem3967 talentos3603 de prata3701 para fundir33328800 as bases134 do santuário6944 e as bases134 do véu;6532 para as cem3967 bases,134 cem3967 talentos:3603 um talento3603 para cada base.134
27 Empregaram-se cem3967 talentos3603 de prata3701 para fundir33328800 as bases134 do santuário6944 e as bases134 do véu;6532 para as cem3967 bases,134 cem3967 talentos:3603 um talento3603 para cada base.134
27 And of the hundred talents of silver were cast את the sockets of the sanctuary, and את the sockets of the veil; a hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.