Ozzuu Bible
Compare Exo 37:6Ozzuu Bible - comparison
Exo 37:6
Found 31 translations
Config
6
Fez a tampa da Arca, o propiciatório, também de ouro puro: um metro e dez centímetros de comprimento por setenta centímetros de largura.
6
E fez o propiciatório de ouro puro; dois côvados e meio era o seu comprimento, e um côvado e meio a sua largura.
6
Fez uma tampa de ouro puro, um propiciatório. Tinha 125 centímetros de comprimento, por 75 de largura.
6
Fez também o propiciatório de ouro puro; o seu comprimento era de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
6
He made a cover for the ark of pure gold, three-and-three-quarters feet long and two-and-a-quarter feet wide.
6
And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
6
And he made a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
6
Fez uma tampa de ouro puro, cujo comprimento era de dois côvados e meio, e a largura de um côvado e meio.
6
Fez o propiciatório de ouro puro: dois côvados e meio de comprimento, e um e meio de largura.
6
He made also a propitiatory, that is, God’s answering place, of purest gold, of two cubits and an half in length, and one cubit and an half in breadth. (And he made the propitiatory, that is, God’s answering place, or the lid for the Box, out of pure gold, two and a half cubits in length, and one and a half cubits in breadth.)
6
He made also a propitiatory, that is, God’s answering place , of purest gold, of two cubits and an half in length, and one cubit and an half in breadth.
6
Fez uma prancha de ouro puro, medindo um metro e vinte de comprimento por setenta e cinco centímetros e largura. É o propiciatório, ou seja, o assento da misericórdia, pelos pecados do povo.
6
E fez um tampo de ouro puro, dois cúbitos e meio seu comprimento e cúbito e meio sua largura.
6
ⓠ F ez também um propiciatório[98] de ouro puro. Seu comprimento era de dois côvados e meio, e sua largura, de um côvado e meio.
6
Fez também um propiciatório de ouro puro; o seu comprimento era de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
6
Fez também o propiciatório de ouro puro; o seu comprimento era de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
6
Fez também o propiciatório de ouro puro; o seu comprimento era de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
6
Fez também um propiciatório de ouro puro; o seu comprimento era de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
6
Fez também uma placa de ouro puro, com cento e vinte e cinco centímetros de comprimento por setenta e cinco de largura.
6
Seus pilares eram cinco, e também as suas argolas. Os seus capitéis e os seus colchetes eles douraram com ouro. Tinham, eles, cinco bases de bronze.
6
Fez também por cima da arca uma cobertura de ouro puro, com metro e meio de comprimento e setenta e cinco centímetros de largura,
6
Fez também por cima da arca uma cobertura de ouro puro, com metro e meio de comprimento e setenta e cinco centímetros de largura,
6
Fez também ⓑ de ouro puro o propiciatório; o seu comprimento era de dois côvados e meio, e a sua largura, de um côvado e meio.
6
Fez também o propiciatório de ouro puro; o seu comprimento era de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
6
Fez o propiciatório de ouro puro, com cento e vinte e cinco centímetros de comprimento e setenta e cinco de largura.
6
Fez um propiciatório de ouro puro, com dois côvados e meio de comprimento e um côvado e meio de largura.
6
And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.