Ozzuu Bible
Compare Exo 37:26Ozzuu Bible - comparison
Exo 37:26
Found 30 translations
Config
26
De ouro puro o revestiu – a parte superior, todos os lados e as pontas – e fez uma moldura de ouro ao seu redor.
26
E o revestiu com ouro puro, o seu topo, e seus lados ao redor, e os seus chifres. E fez para ele uma coroa de ouro em redor.
26
Revestiu de ouro puro a parte de cima, todos os lados e as pontas. E pôs-lhe uma moldura, toda em volta da parte de cima, em ouro.
26
E cobriu-o de ouro puro, a parte superior e as suas paredes ao redor, e as suas pontas- em- forma- de- chifre; e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
26
He overlaid it with pure gold — its top, all around its sides and its horns; and he put around it a molding of gold.
26
And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
26
And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns of it: and he made unto it a crown of gold round about.
26
Cobriu de ouro puro a sua parte superior, os seus lados ao redor e os seus cornos; e pôs uma bordadura de ouro ao redor.
26
De ouro puro o cobriu: a sua mesa, os seus lados em todo o redor e os seus chifres. E lhe fez uma moldura de ouro ao redor.
26
And he covered it with cleanest gold, and the griddle, and (the) walls, and the horns (thereof); and he made to it a little golden crown by compass, (And he covered it with pure gold, yea, its top, and its walls, and its horns; and he put a gold band all around it,)
26
And he covered it with cleanest gold, and the griddle, and walls, and the horns; and he made to it a little golden crown by compass,
26
A parte de cima, as paredes em volta e os chifres foram recobertos de ouro puro. Além disso, foi feito um bordado de ouro em volta dele.
26
E cobriuo de ouro puro: seu teto, suas paredes ao redor e seus ressaltos, e fez-lhe uma bordadura de ouro ao redor.
26
Revestiu-o de ouro puro, tanto a parte de cima como as paredes ao redor e as pontas, e fez para ele uma moldura de ouro ao redor.
26
Cobriu-o de ouro puro, tanto a face superior como as suas paredes ao redor, e as suas pontas, e fez-lhe uma moldura de ouro ao redor.
26
E cobriu-o de ouro puro, a parte superior e as suas paredes ao redor, e as suas pontas; e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
26
E cobriu-o de ouro puro, a parte superior e as suas paredes ao redor, e as suas pontas; e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
26
Cobriu-o de ouro puro, tanto a face superior como as suas paredes ao redor, e as suas pontas, e fez-lhe uma moldura de ouro ao redor.
26
Revestiu de ouro puro sua parte superior, as paredes ao redor e as pontas, e fez ao redor uma moldura de ouro.
26
Revestiu de ouro puro a parte superior do altar, todos os lados e os cantos. Colocou-lhe em volta uma guarnição de ouro.
26
Revestiu de ouro puro a parte superior do altar, todos os lados e os cantos. Colocou-lhe em volta uma guarnição de ouro.
26
E cobriu-o de ouro puro, e a sua coberta, e as suas paredes ao redor, e as suas pontas; e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
26
E cobriu-o de ouro puro, a parte superior e as suas paredes ao redor, e as suas pontas; e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
26
Revestiu-o de ouro puro por cima, em redor dos lados e nas pontas. Em redor do altar fez uma moldura de ouro.
26
Revestiu de ouro puro a parte superior do altar, todos os seus lados e as hastes. Colocou em volta uma guarnição de ouro.
26
And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.