Ozzuu Bible
Compare Exo 37:17
Ozzuu Bible - comparison
Exo 37:17

Found 31 translations

Config
17 Fez עשהH6213H8799 também o candelabroH4501 מְנוֹרָהH4501 de ouro זהבH2091 puroH2889 טָהוֹרH2889; de ouro batidoH4749 מִקשָׁהH4749 oH4501 מְנוֹרָהH4501 fez עשהH6213H8804; o seu pedestalH3409 יָרֵךְH3409, a sua hásteaH7070 קָנֶהH7070, os seus cálicesH1375 גְּבִיַעH1375, as suas maçanetasH3730 כַּפְתֹּרH3730 e as suas floresH6525 פֶּרחַH6525 formavam com ele uma só peça.
17 De ouro puro fez o candelabro. De ouro batido o confeccionou. Seu pedestal, sua haste, seus cálices, as figuras de botões e flores, formavam uma só peça de arte com ele.
17 E fez o candelabro de ouro puro; de obra batida fez o candelabro. O seu eixo, e as suas hastes, as suas tigelas, os seus botões e as suas flores eram do mesmo;
17 Então foi a vez do candelabro, em ouro puro, trabalhado a martelo. A sua base, as hastes, os cálices e os botões, em forma de flores de amendoeira, tudo foi feito de uma só peça.
17 Fez também o candelabro de ouro puro; de obra batida fez este candelabro; o seu pedestal, e as suas hastes, os seus copos, as suas maçãs, e as suas flores, formavam com ele uma só peça.
17 [16] (RY: iii, LY: vi) He made the menorah of pure gold. He made it of hammered work; its base, shaft, cups, rings of outer leaves and flowers were a single unit.
17 And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:
17 And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick, even its base, and its shaft; its cups, its knops, and its flowers, were of one piece with it:
17 Fez o candelabro de ouro puro, de ouro batido, com seu pé e sua haste: seus cálices, seus botões e suas flores formavam um todo com ele.
17 De ouro puro fez o candelabro. De ouro batido o fabricou. O seu pedestal, a sua haste, os seus cálices, as suas maçanetas e flores formavam uma só peça com ele.
17 And he made a candlestick, beaten out with an hammer, of cleanest gold, of whose stock, rods, cups, and little roundels, and lilies came forth; (And he made the lamp-stand out of pure gold, beaten out with a hammer, from whose shaft its rods, and cups, and little balls, and lilies came forth;)
17 And he made a candlestick, beaten out with an hammer, of cleanest gold, of whose stock, rods, cups, and little roundels [or balls], and lilies came forth;
17 Fez também um lustre de ouro batido. Todas as partes dele ficaram formando uma só peça inteiriça - a base, os braços, os bocais e as flores de enfeite.
17 E fez o candelabro de ouro puro; batido e de uma só peça fez o candelabro; sua base e sua haste, seus cálices, seus botões e suas flores também o eram.
17 Fez também o candelabro de ouro puro. Ele o fez de ouro batido, tanto o pedestal quanto a haste. Seus copos, seus cálices e seus botões formavam com ele uma só peça.
17 Fez também o candelabro de ouro puro; de ouro batido fez o candelabro, tanto o seu pedestal como a sua haste; os seus copos, os seus cálices e as suas corolas formavam com ele uma só peça.
17 Fez também o candelabro de ouro puro; de obra batida fez este candelabro; o seu pedestal, e as suas hastes, os seus copos, as suas maçãs, e as suas flores, formavam com ele uma só peça.
17 Fez também o candelabro de ouro puro; de obra batida fez este candelabro; o seu pedestal, e as suas hastes, os seus copos, as suas maçãs, e as suas flores, formavam com ele uma só peça.
17 Fez também o candelabro de ouro puro; de ouro batido fez o candelabro, tanto o seu pedestal como a sua haste; os seus copos, os seus cálices e as suas corolas formavam com ele uma só peça.
17 Fez o candelabro de ouro puro; era todo de ouro batido: pedestal, haste, cálices, botões e flores formavam com ele uma só peça.
17 E seus quatro pilares, e as suas quatro bases de bronze, e os seus colchetes de prata, e os seus capitéis revestidos com prata.
17 Beçalel fez também o candelabro de ouro puro, trabalhado a martelo. A base, a haste, os cálices, os botões e as flores do candelabro formavam uma única peça.
17 Beçalel fez também o candelabro de ouro puro, trabalhado a martelo. A base, a haste, os cálices, os botões e as flores do candelabro formavam uma única peça.
17 Fez também o castiçal de ouro puro; de obra batida fez este castiçal; o seu pé, e as suas canas, e os seus copos, e as suas maçãs, e as suas flores, na mesma peça.
17 Fez62138799 também o candelabro4501 de ouro2091 puro;2889 de ouro batido4749 o4501 fez;62138804 o seu pedestal,3409 a sua hástea,7070 os seus cálices,1375 as suas maçanetas3730 e as suas flores6525 formavam com ele uma só peça.
17 Fez também o candelabro de ouro puro; de obra batida fez este candelabro; o seu pedestal, e as suas hastes, os seus copos, as suas maçãs, e as suas flores, formavam com ele uma só peça.
17 Fez o candelabro de ouro puro, inteiramente polido, com a base, a haste, os cálices, os botões e as flores formando uma só peça.
17 Fez o candelabro de ouro puro, de uma só peça, com a base, a haste, os cálices, os botões e as flores, formando uma única peça com ele.
17 Fez62138799 também o candelabro4501 de ouro2091 puro;2889 de ouro batido4749 o4501 fez;62138804 o seu pedestal,3409 a sua hástea,7070 os seus cálices,1375 as suas maçanetas3730 e as suas flores6525 formavam com ele uma só peça.
17 Fez62138799 também o candelabro4501 de ouro2091 puro;2889 de ouro batido4749 o4501 fez;62138804 o seu pedestal,3409 a sua hástea,7070 os seus cálices,1375 as suas maçanetas3730 e as suas flores6525 formavam com ele uma só peça.
17 And he made the menorah of pure gold: of beaten work made he the menorah; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same: