Ozzuu Bible
Compare Exo 36:35Ozzuu Bible - comparison
Exo 36:35
Found 31 translations
Config
35
Fizeram עשהH6213H8799 também o véuH6532 פָּרֹכֶתH6532 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713, carmesimH8144 שָׁנִיH8144H8438 תּוֹלָעH8438 e linhoH8336 שֵׁשׁH8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַרH7806H8716; com querubinsH3742 כְּרוּבH3742 o fizeram עשהH6213H8804 de obra מעשהH4639 de artistaH2803 חָשַׁבH2803H8802.
35
Confeccionaram o véu de linho fino trançado e de fios de lã azul-celeste, púrpura-escarlate e carmesim. Fizeram-no bordado com figuras de querubins.
35
E fez um véu de azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido; com querubins o fez de trabalho esmerado.
35
O véu interior, de azul, púrpura e vermelho, foi feito de linho, com querubins artisticamente bordados.
35
Depois fez o véu de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido; de obra esmerada o fez com querubins.
35
He made the curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely woven linen. He made them with k’ruvim worked in that had been crafted by a skilled artisan.
35
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work.
35
And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim the work of the cunning workman made he it.
35
Foi feito o véu de púrpura violeta e escarlate, de carmesim e linho retorcido, onde foram bordados artisticamente alguns querubins.
35
Fez a cortina de púrpura violeta, púrpura escarlate, carmesim e linho fino retorcido. Fê-la bordada com figuras de querubins.
35
He made also a veil diverse and parted, of jacinth, and purple, and red silk (twice-dyed), and bis folded again, by the work of embroidery. (And they made the Veil out of jacinth, and purple, and red silk twice-dyed, and finely woven linen, and embroidered it with cherubim.)
35
He made also a veil diverse and parted, of jacinth, and purple, and red silk twice-dyed , and bis folded again, by the work of embroidery.
35
Para a parte de dentro do Tabernáculo, fez um véu de pano azul, púrpura e carmesim. O pano usado para isso era de linho fino trançado. Verdadeiros artistas bordaram desenhos de querubins no véu.
35
E fez a divisória de tecido de lã azul-celeste, púrpura, carmesim e linho torcido; obra de artista, com formas de querubins.
35
F izeram então o véu de tecido azul, púrpura e carmesim, de linho fino torcido, com querubins bordados nele.
35
Fizeram então o véu de azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido; com querubins, obra de artífice, o fizeram.
35
Depois fez o véu de azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido; de obra esmerada o fez com querubins.
35
Depois fez o véu de azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido; de obra esmerada o fez com querubins.
35
Fizeram então o véu de azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido; com querubins, obra de artífice, o fizeram.
35
Fizeram ainda um véu de púrpura violeta, vermelha e escarlate, e de linho fino retorcido. Fizeram nele um bordado com figuras de querubins,
35
E fizeram as vestes de linho fino, obra tecida, para Arão e seus filhos;
35
Depois fizeram a cortina com telas de púrpura violácea, escarlate e carmesim e de linho retorcido, com querubins bordados artisticamente.
35
Depois fizeram a cortina com telas de púrpura violácea, escarlate e carmesim e de linho retorcido, com querubins bordados artisticamente.
35
Depois, fez o véu ⓛ de pano azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido; de obra esmerada o fez, com querubins.
35
Depois fez o véu de azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido; de obra esmerada o fez com querubins.
35
Fizeram o véu de púrpura violeta, vermelha e carmesim, e de linho fino retorcido, bordado de querubins.
35
Fizeram o véu de púrpura violácea, de púrpura escarlate, de púrpura carmesim e de linho tecido, com querubins bordados artisticamente.
35
And he made a veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with Keruviym made he it of cunning work.