Ozzuu Bible
Compare Exo 34:6
Ozzuu Bible - comparison
Exo 34:6

Found 31 translations

Config
6 E, passando עברH5674H8799 YAHUAH יהוהH3068 por diante פניםH6440 dele, clamou קראH7121H8799: YAHUAH יהוהH3068, YAHUAH יהוהH3068 Elohim אלהיםH430 compassivoH7349 רַחוּםH7349, clementeH2587 חַנּוּןH2587 e longânimoH750 אָרֵךְH750H639 אַףH639 e grande רבH7227 em misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e fidelidadeH571 אֶמֶתH571;
6 E, como prometera, passou diante de Moisés proclamando:
6 E o Senhor passou diante dele e proclamou: O Senhor, O Senhor Deus, misericordioso e gracioso, longânimo e grande em bondade e verdade,
6 passando na sua frente e anunciando-lhe o significado do seu nome: “Eu sou o SENHOR, o Deus misericordioso e compassivo, lento a zangar-me e rico em demonstração constante de amor e verdade.
6 Passando, pois, o SENHOR perante ele, clamou: "Ó SENHOR, o SENHOR Deus, misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e grande em beneficência e verdade;
6 ADONAI passed before him and proclaimed: “YUD-HEH-VAV-HEH!!! Yud-Heh-Vav-Heh [ADONAI] is God, merciful and compassionate, slow to anger, rich in grace and truth;
6 And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
6 And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, the LORD, a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth;
6 O Senhor passou diante dele, exclamando: “Javé, Javé, Deus compassivo e misericordioso, lento para a cólera, rico em bondade e em fidelidade,
6 Iahweh passou diante dele, e ele exclamou:[p] "Iahweh! Iahweh... Deus de compaixão e de piedade, lento para a cólera e cheio de amor e fidelidade;
6 and when the Lord passed before him (yea, when the Lord passed before him), he said, Lordshipper, Lord God, merciful, and pious, patient, and of much mercy doing, and soothfast,
6 and when the Lord passed before him, he said, Lordshipper, Lord God, merciful, and pious, patient, and of much mercy doing, and soothfast,
6 "Eu sou o Senhor, o Deus misericordioso e cheio de graça, " disse Ele. "Demoro para ficar irado, mas o meu amor é grande, verdadeiro e constante. Eu, o Senhor, mostro meu fiel amor até mil gerações de descendentes,
6 E a Divina presença do Eterno passou diante dele e proclamou: "Eterno, Eterno, Deus piedoso e misericordioso, tardio em irar-Se e grande em benignidade e verdade;
6 Tendo o SENHOR passado diante de Moisés, proclamou: SENHOR, SENHOR, Deus misericordioso e compassivo, tardio em irar-se e cheio de bondade e de fidelidade;
6 Tendo o Senhor passado perante Moisés, proclamou: Jeovã, Jeová, Deus misericordioso e compassivo, tardio em irar-se e grande em beneficência e verdade;
6 Passando, pois, o Senhor perante ele, clamou: O Senhor, o Senhor Deus, misericordioso e piedoso, tardio em irar-se e grande em beneficência e verdade;
6 Passando, pois, o SENHOR perante ele, clamou: O SENHOR, o SENHOR Deus, misericordioso e piedoso, tardio em irar-se e grande em beneficência e verdade;
6 Tendo o Senhor passado perante Moisés, proclamou: Jeová, Jeová, Deus misericordioso e compassivo, tardio em irar-se e grande em beneficência e verdade;
6 Javé passou diante de Moisés, proclamando: "Javé, Javé! Deus de compaixão e piedade, lento para a cólera e cheio de amor e fidelidade.
6 E o Senhor passou diante dele, e proclamou: "O Senhor Deus, piedoso e misericordioso, longânime, grandemente compassivo e verdadeiro,
6 O SENHOR passou em frente de Moisés e exclamou: «Eu sou o SENHOR! O SENHOR Deus misericordioso e compassivo, paciente e grande em amor e verdade!
6 O SENHOR passou em frente de Moisés e exclamou: «Eu sou o SENHOR! O SENHOR Deus misericordioso e compassivo, paciente e grande em amor e verdade!
6 Passando, pois, o SENHOR perante a sua face, clamou: JEOVÁ, o SENHOR, Deus misericordioso e piedoso, tardio em iras e grande em beneficência e verdade; [1]
6 E, passando56748799 o SENHOR3068 por diante6440 dele, clamou:71218799 SENHOR,3068 SENHOR3068 Deus430 compassivo,7349 clemente2587 e longânimo750639 e grande7227 em misericórdia2617 e fidelidade;571
6 Passando, pois, o SENHOR perante ele, clamou: O SENHOR, o SENHOR Deus, misericordioso e piedoso, tardio em irar-se e grande em beneficência e verdade;
6 E o SENHOR passava diante dele. E ele exclamou: “O SENHOR, o SENHOR, Deus misericordioso e clemente, paciente, rico em bondade e fiel,
6 O SENHOR passou em frente dele e exclamou: «SENHOR! SENHOR! Deus misericordioso e clemente, vagaroso na ira, cheio de bondade e de fidelidade,
6 E, passando56748799 o SENHOR3068 por diante6440 dele, clamou:71218799 SENHOR,3068 SENHOR3068 Deus430 compassivo,7349 clemente2587 e longânimo750639 e grande7227 em misericórdia2617 e fidelidade;571
6 E, passando56748799 o SENHOR3068 por diante6440 dele, clamou:71218799 SENHOR,3068 SENHOR3068 Deus430 compassivo,7349 clemente2587 e longânimo750639 e grande7227 em misericórdia2617 e fidelidade;571
6 And Yahuah passed by before him, and proclaimed, Yahuah, Yahuah El, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,