Ozzuu Bible
Compare Exo 34:18
Ozzuu Bible - comparison
Exo 34:18

Found 31 translations

Config
18 Guardarás שׁמרH8104H8799 a Festa חגH2282 dos Pães AsmosH4682 מַצָּהH4682; seteH7651 שֶׁבַעH7651 dias יוםH3117 comerásH398 אָכַלH398H8799 pães asmosH4682 מַצָּהH4682, como te ordenei צָוָהH6680H8765, no tempo מועדH4150 indicado no mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 de abibeH24 אָבִיבH24; porque no mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 de abibeH24 אָבִיבH24 saíste יצאH3318H8804 do Egito מצריםH4714.
18 Guardarás a festa de Matsót, pães sem fermento. Durante sete dias comerás pães asmos, sem fermento, como te ordenei, no tempo certo, no mês de Abibe, porque foi nesse mês de Abibe que saíste do Egito.
18 A festa dos pães sem fermento guardarás. Sete dias comerás pão sem fermento, como te ordenei, no tempo do mês de abibe, porque no mês de abibe saíste do Egito.
18 Não se esqueçam de comemorar a festa dos pães sem fermento, durante sete dias, de acordo com as minhas instruções e nas datas designadas em cada ano, no mês de Abibe. Foi nesse mês que deixaram o Egito.
18 A festa dos pães ázimos guardarás; sete dias comerás pães ázimos, como te tenho ordenado, ao tempo apontado do mês de Abibe; porque no mês de Abibe saíste do Egito.
18 “Keep the festival of matzah by eating matzah, as I ordered you, for seven days during the month of Aviv; for it was in the month of Aviv that you came out from Egypt.
18 The feast of unleavened bread shalt thou keep. Seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month Abib: for in the month Abib thou camest out from Egypt.
18 The feast of unleavened bread shalt thou keep. Seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, at the time appointed in the month Abib: for in the month Abib thou camest out from Egypt.
18 Guardarás a festa dos Ázimos: como te prescrevi, no tempo fixado do mês das espigas (porque foi nesse mês que saíste do Egito) só comerás, durante sete dias, pães sem fermento.
18 Guardarás a festa dos Ázimos. Durante sete dias comerás ázimo, como te ordenei, no tempo fixado no mês de Abib, porque foi no mês de Abib que saíste do Egito.
18 Thou shalt keep the solemnity of therf loaves; seven days thou shalt eat therf loaves, as I commanded to thee, in the time of the month of new fruits; for in the month of ver time thou wentest out of Egypt. (Thou shalt keep the Feast of Unleavened Bread; for seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded to thee, at the time of the month of Abib; for in the month of Abib thou wentest out of Egypt.)
18 Thou shalt keep the solemnity of therf loaves; seven days thou shalt eat therf loaves, as I commanded to thee, in the time of the month of new fruits; for in the month of ver or spring time thou wentest out of Egypt.
18 "Não deixe de fazer a festa dos pães sem fermento. Lembre o que mandei: durante uma semana coma pães sem fermentar. Faça isso na data certa - no mês de março. Porque nesse mês você saiu do Egito.
18 A festa dos pães não fermentados [Matsót] guardarás; sete dias comerás pães não fermentados como te ordenei, no tempo marcado do mês da primavera, pois no mês da primavera saíste do Egito.
18 C elebrarás a festa dos pães sem fermento. Comerás pães sem fermento durante sete dias, como te ordenei, na data certa do mês de abibe, porque foi no mês de abibe que saíste do Egito.
18 A festa dos pães ázimos guardarás; sete dias comerás pães ázimos, como te ordenei, ao tempo apontado no mês de abibe; porque foi no mês de abibe que saíste do Egito.
18 A festa dos pães ázimos guardarás; sete dias comerás pães ázimos, como te tenho ordenado, ao tempo apontado do mês de Abibe; porque no mês de Abibe saíste do Egito.
18 A festa dos pães ázimos guardarás; sete dias comerás pães ázimos, como te tenho ordenado, ao tempo apontado do mês de Abibe; porque no mês de Abibe saíste do Egito.
18 A festa dos pães ázimos guardarás; sete dias comerás pães ázimos, como te ordenei, ao tempo apontado no mês de abibe; porque foi no mês de abibe que saíste do Egito.
18 Guarde a festa dos pães sem fermento: durante sete dias, você comerá pães sem fermento, no tempo fixado do mês de Abib, como ordenei a você, porque foi no mês de Abib que você saiu do Egito.
18 Manterás a festa dos pães ázimos: sete dias comerás pães ázimos, como te ordenei, na estação do mês do cereal novo; pois no mês do cereal novo saíste do Egito.
18 «Deves celebrar a festa dos Pães sem Fermento no mês de Abib, de acordo com o que te ordenei, comendo pães sem fermento durante sete dias, porque foi nesse mês que saíram do Egito.
18 «Deves celebrar a festa dos Pães sem Fermento no mês de Abib, de acordo com o que te ordenei, comendo pães sem fermento durante sete dias, porque foi nesse mês que saíram do Egito.
18 A Festa dos Pães Asmos guardarás; sete dias comerás pães asmos, como te tenho ordenado, ao tempo apontado do mês de abibe; porque no mês de abibe saíste do Egito.
18 Guardarás81048799 a Festa2282 dos Pães Asmos;4682 sete7651 dias3117 comerás3988799 pães asmos,4682 como te ordenei,66808765 no tempo4150 indicado no mês2320 de abibe;24 porque no mês2320 de abibe24 saíste33188804 do Egito.4714
18 A festa dos pães ázimos guardarás; sete dias comerás pães ázimos, como te tenho ordenado, ao tempo apontado do mês de Abibe; porque no mês de Abibe saíste do Egito.
18 Guardarás a festa dos Pães sem fermento. Durante sete dias comerás pão sem fermento, como te ordenei, no tempo marcado do mês de Abib, pois foi nesse mês das Espigas que saíste do Egito.
18 Observa a festa dos ázimos: comerás, sete dias, pão sem fermento, durante o mês de Abib, como te ordenei, porque foi nesse mês que saíste do Egipto.
18 Guardarás81048799 a Festa2282 dos Pães Asmos;4682 sete7651 dias3117 comerás3988799 pães asmos,4682 como te ordenei,66808765 no tempo4150 indicado no mês2320 de abibe;24 porque no mês2320 de abibe24 saíste33188804 do Egito.4714
18 Guardarás81048799 a Festa2282 dos Pães Asmos;4682 sete7651 dias3117 comerás3988799 pães asmos,4682 como te ordenei,66808765 no tempo4150 indicado no mês2320 de abibe;24 porque no mês2320 de abibe24 saíste33188804 do Egito.4714
18 The Feast of Matstsah shall you guard. Seven days you shall eat matstsah, as I commanded you, in the time of the month Aviyv: for in the month Aviyv you came out from Mitsrayim.