Ozzuu Bible
Compare Exo 3:22Ozzuu Bible - comparison
Exo 3:22
Found 31 translations
Config
22
Cada mulher אשהH802 pediráH7592 שָׁאַלH7592H8804 à sua vizinhaH7934 שָׁכֵןH7934 e à sua hóspedaH1481 גּוּרH1481H8802 jóiasH3627 כְּלִיH3627 de prata כסףH3701, e jóiasH3627 כְּלִיH3627 de ouro זהבH2091, e vestimentasH8071 שִׂמלָהH8071; as quais poreis שוםH7760H8804 sobre vossos filhos בןH1121 e sobre vossas filhas בתH1323; e despojareis נצלH5337H8765 os egípcios מצריםH4714.
22
Todas as filhas de Israel pedirão às suas vizinhas, e às mulheres que estiverem hospedando em casa, objetos de prata e de ouro, joias e toda espécie de vestimentas, que poreis sobre os vossos filhos e sobre as vossas filhas; e despojareis os egípcios!”
22
mas cada mulher pedirá de sua vizinha, e da que estiver hospedada em sua casa, joias de prata, e joias de ouro e vestes, e as poreis sobre vossos filhos, e sobre vossas filhas, e despojareis os egípcios.
22
Cada mulher irá pedir à vizinha e à mulher do seu patrão toda a espécie de coisas de prata e ouro e dos tecidos mais finos com que vestirão os vossos filhos; e assim despojarão o Egito do que tem de melhor!”
22
Porque cada mulher pedirá à sua vizinha e a que hospeda-se em sua casa joias de prata, e joias de ouro, e vestes, as quais poreis sobre vossos filhos e sobre vossas filhas; e despojareis os egípcios. "
22
Rather, all the women will ask their neighbors and house guests for silver and gold jewelry and clothing, with which you will dress your own sons and daughters. In this way you will plunder the Egyptians.”
22
But every woman shall borrow of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians.
22
but every woman shall ask of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians.
22
cada mulher pedirá à sua vizinha e àquela que mora em sua casa objetos de prata e de ouro, e vestidos que poreis sobre vossos filhos e sobre vossas filhas. Assim despojareis os egípcios.”
22
Cada mulher pedirá à sua vizinha e à sua hóspede jóias de prata, jóias de ouro e vestimentas, que poreis sobre os vossos filhos e sobre as vossas filhas; e despojareis os egípcios."
22
but a woman shall ask of her neighbouress, and of her that she is harboured with, silveren vessels, and golden, and clothes, and ye shall put those upon your sons and daughters, and ye shall make naked Egypt. (but a woman shall go to her neighbour, and to her whom she is harboured with, and shall ask for gold and silver jewelry, and for clothes, and ye shall put those things on your sons and your daughters, and so ye shall plunder Egypt.)
22
but a woman shall ask of her neighbouress, and of her that she is harboured with, silveren vessels, and golden, and clothes, and ye shall put those [or them] upon your sons and daughters, and ye shall make naked Egypt.
22
"Cada mulher israelita pedirá jóias, prata, ouro e as melhores roupas à mulher do patrão egípcio e às vizinhas. Vocês vestirão e enfeitarão os seus filhos e as suas filhas com as melhores coisas do Egito.
22
E cada mulher pedirá de sua vizinha e de sua hóspede objetos de prata, objetos de ouro e vestidos, e pô-lo-eis sobre vossos filhos e sobre vossas filhas, e despojareis aos egípcios."
22
Porque cada mulher pedirá à sua vizinha, e àquela a quem estiver hospedando, joias de prata e de ouro, e também roupas, que colocareis sobre vossos filhos e sobre vossas filhas. Assim despojareis os egípcios.
22
Porque cada mulher pedirá à sua vizinha e à sua hóspeda jóias de prata e jóias de ouro, bem como vestidos, os quais poreis sobre vossos filhos e sobre vossas filhas; assim despojareis os egípcios.
22
Porque cada mulher pedirá à sua vizinha e à sua hóspeda jóias de prata, e jóias de ouro, e vestes, as quais poreis sobre vossos filhos e sobre vossas filhas; e despojareis os egípcios.
22
Porque cada mulher pedirá à sua vizinha e à sua hóspeda joias de prata, e joias de ouro, e vestes, as quais poreis sobre vossos filhos e sobre vossas filhas; e despojareis os egípcios.
22
Porque cada mulher pedirá à sua vizinha e à sua hóspeda jóias de prata e jóias de ouro, bem como vestidos, os quais poreis sobre vossos filhos e sobre vossas filhas; assim despojareis os egípcios.
22
As mulheres pedirão a suas vizinhas e às donas de casa, com quem estiverem alojadas, objetos de prata e ouro e roupas para vestir seus filhos e filhas; assim, vocês vão despojar os egípcios".
22
Porém, cada mulher pedirá à sua vizinha e companheira artigos de ouro e de prata, e vestuário. Vesti-los-eis sobre vossos filhos e sobre vossas filhas. E espoliareis os egípcios."
22
Cada mulher pedirá à sua vizinha, ou à dona da casa em que residir, objetos de prata e de ouro e vestuário, e com tudo isso vestirão os vossos filhos e filhas, despojando o Egito dos seus tesouros.»
22
Cada mulher pedirá à sua vizinha, ou à dona da casa em que residir, objetos de prata e de ouro e vestuário, e com tudo isso vestirão os vossos filhos e filhas, despojando o Egito dos seus tesouros.»
22
porque cada mulher pedirá à sua vizinha e à sua hóspeda ⓟ vasos de prata, e ⓠ vasos de ouro, ⓡ e vestes, os quais poreis sobre vossos filhos e sobre vossas filhas; e despojareis ao Egito. [8]
22
Porque cada mulher pedirá à sua vizinha e à sua hóspeda jóias de prata, e jóias de ouro, e vestes, as quais poreis sobre vossos filhos e sobre vossas filhas; e despojareis os egípcios.
22
Cada mulher pedirá à vizinha e à mulher que mora em sua casa objetos de prata e de ouro e vestidos, que poreis em vossos filhos e em vossas filhas, levando assim os despojos do Egito”.
22
Cada mulher pedirá à sua vizinha e àquela que habita na mesma casa, objectos de prata, objectos de ouro e mantos, que poreis sobre os vossos filhos e sobre as vossas filhas. E assim despojareis os egípcios. »
22
But every woman shall borrow of her neighbor, and of her that sojourns in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Mitsriym.