Ozzuu Bible
Compare Exo 3:2Ozzuu Bible - comparison
Exo 3:2
Found 31 translations
Config
2
Apareceu-lhe רָאָהH7200H8735 o Mensageiro מלאךH4397 de YAHUAH יהוהH3068 numa chamaH3827 לַבָּהH3827 de fogo אשH784, no meio תוךH8432 de uma sarçaH5572 סְנֶהH5572; Moisés משהH4872 olhou רָאָהH7200H8799, e eis que a sarçaH5572 סְנֶהH5572 ardia בערH1197H8802 no fogo אשH784 e a sarçaH5572 סְנֶהH5572 não se consumiaH398 אָכַלH398H8794.
2
Ali o Anjo do Senhor se revelou a ele, numa chama de fogo que saía do meio de uma sarça. Moisés observou e eis que a sarça ardia no fogo, contudo, não era consumida pelas chamas.
2
E o anjo do Senhor lhe apareceu em uma chama de fogo do meio de uma sarça. E ele olhou, e eis que, a sarça queimava com fogo, e a sarça não era consumida.
2
apareceu-lhe o anjo do SENHOR numa chama de fogo dentro de uma sarça, e a sarça não se consumia.
2
E apareceu-lhe o Anjo do SENHOR em uma chama de fogo do meio duma sarça; e olhou, e eis que a sarça ardia no fogo, e a sarça não se consumia.
2
The angel of ADONAI appeared to him in a fire blazing from the middle of a bush. He looked and saw that although the bush was flaming with fire, yet the bush was not being burned up.
2
And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.
2
And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.
2
O anjo do Senhor apareceu-lhe numa chama (que saía) do meio a uma sarça. Moisés olhava: a sarça ardia, mas não se consumia.[*]
2
O Anjo de Iahweh[x] lhe apareceu numa chama de fogo, do meio de uma sarça. Moisés olhou, e eis que a sarça ardia no fogo, e a sarça não se consumia.
2
Forsooth the Lord appeared to him there in a flame of fire from the middle of a bush, and Moses saw that the bush burnt, and it was not burnt up (but it did not burn up).
2
Forsooth the Lord appeared to him there in a flame of fire from the middle of a bush, and Moses saw that the bush burnt, and it was not burnt up.
2
De repente apareceu o Anjo do Senhor no meio de uma pequena árvore que estava pegando fogo. Moisés olhou para lá e viu que a moita de sarça estava em chamas, mas o fogo não queimava a planta!
2
E um anjo de Deus apareceu-lhe numa chama de fogo, no meio de uma sarça; e (Moisés) olhou, e eis que a sarça ardia no fogo mas a sarça não se consumia.
2
ⓚ E o anjo do SENHOR apareceu-lhe em uma chama de fogo numa sarça. Moisés olhou e viu que a sarça estava em chamas, mas não se consumia.
2
E apareceu-lhe o anjo do Senhor em uma chama de fogo do meio duma sarça. Moisés olhou, e eis que a sarça ardia no fogo, e a sarça não se consumia;
2
E apareceu-lhe o anjo do Senhor em uma chama de fogo do meio duma sarça; e olhou, e eis que a sarça ardia no fogo, e a sarça não se consumia.
2
E apareceu-lhe o anjo do SENHOR em uma chama de fogo do meio de uma sarça; e olhou, e eis que a sarça ardia no fogo, e a sarça não se consumia.
2
E apareceu-lhe o anjo do Senhor em uma chama de fogo do meio duma sarça. Moisés olhou, e eis que a sarça ardia no fogo, e a sarça não se consumia;
2
O anjo de Javé apareceu a Moisés numa chama de fogo do meio de uma sarça. Moisés prestou atenção: a sarça ardia no fogo, mas não se consumia.
2
Então, o anjo do Senhor apareceu-lhe em chamas de fogo saindo de uma sarça; ele viu que a sarça queimava com o fogo; contudo, a sarça não se consumia.
2
Ali apareceu-lhe o SENHOR [10] numa labareda de fogo, no meio duma sarça [11] . Moisés viu que a sarça estava a arder sem se consumir.
2
Ali apareceu-lhe o SENHOR [10] numa labareda de fogo, no meio duma sarça [11] . Moisés viu que a sarça estava a arder sem se consumir.
2
E apareceu-lhe o Anjo do SENHOR em uma chama de fogo, no meio de uma sarça; ⓑ e olhou, e eis que a sarça ardia no fogo, e a sarça não se consumia. [2]
2
E apareceu-lhe o anjo do SENHOR em uma chama de fogo do meio duma sarça; e olhou, e eis que a sarça ardia no fogo, e a sarça não se consumia.
2
Apareceu-lhe o anjo do SENHOR numa chama de fogo, do meio de uma sarça. Moisés notou que a sarça estava em chamas, mas não se consumia.
2
O anjo do SENHOR apareceu-lhe numa chama de fogo, no meio da sarça. Ele olhou e viu, e eis que a sarça ardia no fogo mas não era devorada.
2
And the angel of Yahuah appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a thorn bush: and he looked, and, behold, the thorn bush burned with fire, and the thorn bush was not consumed.