Ozzuu Bible
Compare Exo 3:1
Ozzuu Bible - comparison
Exo 3:1

Found 31 translations

Config
1 Apascentava היהH1961H8804H7462 רָעָהH7462H8802 Moisés משהH4872 o rebanhoH6629 צֹאןH6629 de JetroH3503 יִתרוֹH3503, seu sogroH2859 חָתַןH2859H8802, sacerdote כֹּהֵןH3548 de MidiãH4080 מִדיָןH4080; e, levandoH5090 נָהַגH5090H8799 o rebanhoH6629 צֹאןH6629 para o lado ocidental אחרH310 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057, chegou בואH935H8799 ao monte הרH2022 de Elohim אלהיםH430, a HorebeH2722 חֹרֵבH2722.
1 Apascentava Moisés o rebanho de Jetro – Reuel –, seu sogro, sacerdote de Midiã. Certo dia conduzindo as ovelhas para além do deserto chegou a Horebe, o monte de Deus.
1 Ora, Moisés estava apascentando o rebanho de Jetro, seu sogro, o sacerdote de Midiã. E ele conduziu o rebanho para trás do deserto, e chegou ao monte de Deus, até o Horebe.
1 Um dia em que Moisés levou a pastar os rebanhos de Jetro seu sogro, sacerdote de Midiã, no deserto perto de Horebe, o monte de Deus,
1 E apascentava Moisés o rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote em Midiã; e levou o rebanho atrás do deserto, e chegou ao monte de Deus, a Horebe.
1 (iv) Now Moshe was tending the sheep of Yitro his father-in-law, the priest of Midyan. Leading the flock to the far side of the desert, he came to the mountain of God, to Horev.
1 Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.
1 Now Moses was keeping the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the back of the wilderness, and came to the mountain of God, unto Horeb.
1 Moisés apascentava o rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote de Madiã. Um dia em que conduzira o rebanho para além do deserto, chegou até a montanha de Deus, Horeb.[*]
1 Apascentava Moisés o rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote de Madiã. Conduziu as ovelhas para além do deserto e chegou ao Horeb,[v] a montanha de Deus.
1 Forsooth Moses kept the sheep of Jethro, his wife’s father, priest of Midian; and when he had driven the flock to the inner parts of the desert, he came to Horeb, the hill of God. (And Moses kept the sheep of Jethro, his father-in-law, the priest of Midian; and when he had driven the flock to the inner parts of the desert, he came to Mount Sinai, God’s mountain.)
1 Forsooth Moses kept the sheep of Jethro, his wife’s father, priest of Midian; and when he had driven the flock to the inner parts of the desert, he came to Horeb, the hill of God.
1 MOISÉS ESTAVA apascentando o rebanho do seu sogro Reuel, também chamado Jetro, sacerdote de Midiã. Nesse serviço, levou o rebanho para o lado leste do deserto, e chegou perto de Horebe, o monte de Deus.
1 E Moisés estava apascentando o rebanho de Jetró, seu sogro, o chefe de Midian, e conduziu o rebanho para trás do deserto, e veio ao Monte de Deus, a Horêv.
1  Moisés estava cuidando do rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote de Midiã, e levou o rebanho para o lado oposto do deserto, chegando ao Horebe, o monte de Deus.
1 Ora, Moisés estava apascentando o rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote de Midiã; e levou o rebanho para trás do deserto, e chegou a Horebe, o monte de Deus.
1 E APASCENTAVA Moisés o rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote em Midiã; e levou o rebanho atrás do deserto, e chegou ao monte de Deus, a Horebe.
1 E APASCENTAVA Moisés o rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote em Midiã; e levou o rebanho atrás do deserto, e chegou ao monte de Deus, a Horebe.
1 Ora, Moisés estava apascentando o rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote de Midiã; e levou o rebanho para trás do deserto, e chegou a Horebe, o monte de Deus.
1 Moisés estava pastoreando o rebanho do seu sogro Jetro, sacerdote de Madiã. Levou as ovelhas além do deserto e chegou ao Horeb, a montanha de Deus.
1 Moisés apascentava as ovelhas de Jetro, seu sogro, sacerdote de Midiã; e ele trouxe as ovelhas para perto do deserto, indo para o monte de Horebe.
1 Um dia em que Moisés apascentava o rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote de Madiã, levou o gado através do deserto, até chegar ao Horeb [9], o monte de Deus.
1 Um dia em que Moisés apascentava o rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote de Madiã, levou o gado através do deserto, até chegar ao Horeb [9], o monte de Deus.
1 E apascentava Moisés o rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote em Midiã; e levou o rebanho atrás do deserto e veio ao monte de Deus, a Horebe. [1]
1 Apascentava1961880474628802 Moisés4872 o rebanho6629 de Jetro,3503 seu sogro,28598802 sacerdote3548 de Midiã;4080 e, levando50908799 o rebanho6629 para o lado ocidental310 do deserto,4057 chegou9358799 ao monte2022 de Deus,430 a Horebe.2722
1 E APASCENTAVA Moisés o rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote em Midiã; e levou o rebanho atrás do deserto, e chegou ao monte de Deus, a Horebe.
1 Moisés era pastor das ovelhas de Jetro, seu sogro, sacerdote de Madiã. Certo dia, levou as ovelhas deserto adentro e chegou ao monte de Deus, o Horeb.
1 Moisés estava a apascentar o rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote de Madian. Conduziu o rebanho para além do deserto, e chegou à montanha de Deus, ao Horeb.
1 Apascentava1961880474628802 Moisés4872 o rebanho6629 de Jetro,3503 seu sogro,28598802 sacerdote3548 de Midiã;4080 e, levando50908799 o rebanho6629 para o lado ocidental310 do deserto,4057 chegou9358799 ao monte2022 de Deus,430 a Horebe.2722
1 Apascentava1961880474628802 Moisés4872 o rebanho6629 de Jetro,3503 seu sogro,28598802 sacerdote3548 de Midiã;4080 e, levando50908799 o rebanho6629 para o lado ocidental310 do deserto,4057 chegou9358799 ao monte2022 de Deus,430 a Horebe.2722
1 NOW Mosheh kept the flock of Yithro his father in law, the priest of Midyan: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of Elohiym, even to Chorev.