Ozzuu Bible
Compare Exo 28:6Ozzuu Bible - comparison
Exo 28:6
Found 31 translations
Config
6
Farão o colete sacerdotal bordado artisticamente com fios de ouro sobre linho fino trançado, e fios de tecido azul celeste, púrpura escarlate e carmesim.
6
E farão o éfode de ouro, de azul, e de púrpura, de carmesim, e linho fino torcido, de trabalho esmerado.
6
O éfode será confecionado pelos mais hábeis artífices e nele empregarão fio azul, púrpura e vermelho de linho fino retorcido.
6
E farão o éfode de ouro, e de pano azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido, de obra esmerada.
6
“They are to make the ritual vest of gold, of blue, purple and scarlet yarn, and of finely woven linen, crafted by a skilled artisan.
6
And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
6
And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the cunning workman.
6
O efod será feito de ouro, de púrpura violeta e escarlate, de carmesim e de linho fino retorcido, artisticamente tecidos.[*]
6
"Farão o efod bordado de ouro, púrpura violeta, púrpura escarlate, carmesim e linho fino retorcido.
6
forsooth they shall make the cloak on the shoulders of gold, and of jacinth, and of purple, and of red silk twice-dyed, and of bis folded again, by embroidery work of diverse colours [with needlework of diverse colours]. (and they shall make the ephod out of gold, and jacinth, and purple, red silk twice-dyed, and finely woven linen, and embroider it with diverse colours.)
6
forsooth they shall make the cloth on the shoulders [or cape] of gold, and of jacinth, and of purple, and of red silk twice-dyed, and of bis folded again, by embroidery work [or needle-work] of diverse colours.
6
Verso contido no anterior
6
E fará o efod de ouro, tecido de lã azul celeste, púrpura, carmesim e linho torcido, obra de artista.
6
e farão o colete sacerdotal de ouro, tecido azul, púrpura e carmesim, de linho fino torcido, obra artesanal.
6
e farão o éfode de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido, obra de desenhista.
6
E farão o éfode de ouro, e de azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido, de obra esmerada.
6
E farão o éfode de ouro, e de azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido, de obra esmerada.
6
e farão o éfode de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido, obra de desenhista.
6
Farão o efod bordado a ouro, de púrpura violeta, vermelha e escarlate, e de linho fino retorcido.
6
"E farão a ombreira de linho fino trançado, de obra tecida de bordador.
6
A insígnia de oráculo será feita com ouro, tecidos de púrpura violácea, escarlate e carmesim e linho retorcido, artisticamente trabalhado,
6
A insígnia de oráculo será feita com ouro, tecidos de púrpura violácea, escarlate e carmesim e linho retorcido, artisticamente trabalhado,
6
e farão ⓔ o éfode de ouro, e de pano azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido, de obra esmerada. [3]
6
E farão o éfode de ouro, e de azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido, de obra esmerada.
6
“O efod será feito de ouro, de púrpura violeta, vermelha e carmesim e de linho fino retorcido, artisticamente entretecidos.
6
«A insígnia sacerdotal será feita de ouro, de púrpura violácea, de púrpura escarlate, de púrpura carmesim e de linho tecido, trabalhado por um artista.
6
And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.