Ozzuu Bible
Compare Exo 27:11Ozzuu Bible - comparison
Exo 27:11
Found 31 translations
Config
11
De igual modo, para o ladoH6285 פֵּאָהH6285 norte צפוןH6828 ao compridoH753 אֹרֶךְH753, haverá cortinasH7050 קֶלַעH7050 de cemH3967 מֵאָהH3967 côvados de comprimentoH753 אֹרֶךְH753; e as suas vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 colunasH5982 עַמּוּדH5982 e as suas vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 basesH134 אֶדֶןH134 serão de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178; os ganchosH2053 וָוH2053 das colunasH5982 עַמּוּדH5982 e as suas vergasH2838 חָשֻׁקH2838 serão de prata כסףH3701.
11
O lado norte também terá quarenta e cinco metros de comprimento e cortinas externas, com vinte colunas e vinte bases de bronze, com ganchos e ligaduras de prata nas colunas.
11
E da mesma forma ao longo do lado do norte haverá cortinas de cem côvados de comprimento, e suas vinte colunas e vinte bases de bronze. Os colchetes dos pilares e suas faixas de prata.
11
Será o mesmo quanto ao lado norte do pátio: 50 metros de véus, seguros por vinte postes assentes em bases de bronze, com ganchos e hastes de prata.
11
Assim também para o lado norte as cortinas, no comprimento, serão de cem côvados; e as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de bronze; os colchetes das colunas e as suas molduras- decorativas serão de prata,
11
Likewise, along the north side are to be tapestries 150 feet long, hung on twenty posts in twenty bronze sockets, with silver hooks and rings for the posts.
11
And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
11
And likewise for the north side in length there shall be hangings an hundred cubits long, and the pillars thereof twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
11
Também para o norte haverá cortinas, numa extensão de cem côvados, bem como vinte colunas com seus pedestais de bronze, sendo de prata os pregos das colunas e suas vergas.
11
Do mesmo modo para o lado norte, as cortinas terão cem côvados de comprimento; as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de bronze. Os ganchos das colunas e as suas vergas serão de prata.
11
In like manner in the north side, by the length, shall be curtains of an hundred cubits, twenty pillars, and brazen bases of the same number; and the hooks of the pillars, and the holdings of those, shall be of silver. (Likewise on the north side shall be curtains a hundred cubits long, with twenty bronze pillars, and as many bronze bases, and the pillars shall have silver hooks and bands.)
11
In like manner in the north side, by the length, shall be curtains of an hundred cubits, twenty pillars, and brazen bases of the same number; and the hooks of the pillars, and the holdings of those, shall be of silver.
11
"Para o norte, a mesma coisa. Cortinas de cinqüenta metros de comprimento, fixas em vinte postes e bases de bronzes, e varas e ganchos de prata.
11
E assim, na direção do norte, haverá no comprimento cortinas em forma de rede de 100 cúbitos de comprimento, e suas colunas serão 20 com suas 20 bases de cobre; os capitéis das colunas e seus cercos serão de prata.
11
Também haverá cortinas de cem côvados de comprimento, ao longo do lado norte; terá vinte colunas e vinte bases, todas de bronze; os colchetes das colunas e suas faixas serão de prata.
11
Assim também ao longo do lado do norte haverá cortinas de cem côvados de comprimento, e serão vinte as suas colunas e vinte as bases destas, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
11
Assim também para o lado norte as cortinas, no comprimento, serão de cem côvados; e as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de cobre; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata,
11
Assim também para o lado norte as cortinas, no comprimento, serão de cem côvados; e as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de cobre; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata,
11
Assim também ao longo do lado do norte haverá cortinas de cem côvados de comprimento, e serão vinte as suas colunas e vinte as bases destas, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
11
Faça o mesmo no lado norte: coloque cortinas com cinqüenta metros de comprimento; suas vinte colunas, com as vinte bases, serão de bronze; os ganchos das colunas e suas vergas serão de prata.
11
"Assim será, da mesma forma, para o lado em direção as cortinas do norte, de cem côvados de comprimento, e para os seus vinte pilares, e para as suas vinte bases de bronze, e para as argolas e os fechos dos pilares, e para as suas bases revestidas com prata.
11
No lado norte, haverá também cortinas num comprimento de cinquenta metros, suportadas por vinte colunas, assentes em vinte bases de cobre. Os ganchos das colunas e as suas molduras serão de prata.
11
No lado norte, haverá também cortinas num comprimento de cinquenta metros, suportadas por vinte colunas, assentes em vinte bases de cobre. Os ganchos das colunas e as suas molduras serão de prata.
11
Assim também do lado do norte as cortinas na longura serão de cem côvados de comprimento; e as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de cobre; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
11
Assim também para o lado norte as cortinas, no comprimento, serão de cem côvados; e as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de cobre; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata,
11
Do mesmo modo, do lado norte haverá cortinas numa extensão de cinqüenta metros, vinte colunas com vinte bases de bronze, ganchos e vergas de prata.
11
Do lado norte, haverá também cortinas no comprimento de cem côvados, com vinte colunas e as suas vinte bases de cobre; os ganchos e as molduras serão de prata.
11
And likewise for the north side in length there shall be hangings of a hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.