Ozzuu Bible
Compare Exo 26:37
Ozzuu Bible - comparison
Exo 26:37

Found 31 translations

Config
37 Para este reposteiroH4539 מָסָךְH4539 farás עשהH6213H8804 cincoH2568 חָמֵשׁH2568 colunasH5982 עַמּוּדH5982 de madeira de acáciaH7848 שִׁטָּהH7848 e as cobrirásH6823 צָפָהH6823H8765 de ouro זהבH2091; os seus colchetesH2053 וָוH2053 serão de ouro זהבH2091, e para elas fundirásH3332 יָצַקH3332H8804 cincoH2568 חָמֵשׁH2568 basesH134 אֶדֶןH134 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178.
37 Para essa cortina farás cinco colunas de acácia, que recobrirás de ouro fino, com seus colchetes também de ouro; e fundirás para elas cinco bases de bronze.
37 E farás para a cortina cinco colunas de madeira de acácia, e as revestirás de ouro, e seus colchetes serão de ouro. E fundirás cinco colchetes de bronze para elas.
37 Suspende este véu em cinco postes revestidos de ouro, por meio de ganchos de ouro, uma base de bronze para cada poste.
37 E farás para este reposteiro cinco colunas de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro; seus colchetes serão de ouro, e far-lhe-ás de fundição cinco bases de bronze.
37 For the screen, make five posts of acacia-wood; overlay them with gold; and cast for them five sockets of bronze.
37 And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.
37 And thou shalt make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold; their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.
37 E farás, para suspender aí esse véu, cinco colunas de acácia recobertas de ouro, munidas de colchetes de ouro; e para essas colunas fundirás cinco pedestais de bronze”.
37 Para esta cortina farás cinco colunas de acácia, que recobrirás de ouro, com os seus ganchos também de ouro, e fundirás para elas cinco bases de bronze.
37 And thou shalt overgild five pillars of [the] wood of shittim, before which pillars the curtain shall be led, of which pillars the hooks shall be of gold, and the bases of brass. (And thou shalt make five pillars out of shittim wood, to hang the curtain on, and thou shalt gild the pillars with gold, and they shall have gold hooks, and bronze bases.)
37 And thou shalt overgild five pillars of [the] wood of shittim, before which pillars the curtain shall be led, of which pillars the hooks shall be of gold, and the bases of brass.
37 Para sustentar o cortinado, faça cinco postes de madeira de acácia, recobertos de ouro. Os colchetes para prender o cortinado em cima devem ser de ouro. As cinco bases - uma para cada poste - devem ser de bronze.
37 E farás para o véu cinco colunas de acácia, e as cobrirás de ouro, seus capitéis serão de ouro; e fundirás para eles cinco bases de cobre.
37 Farás para a cortina cinco colunas de madeira de acácia revestidas de ouro e com ganchos também de ouro; e fundirás para elas cinco bases de bronze.
37 E para o reposteiro farás cinco colunas de madeira de acácia, cobrindo-as de ouro (os seus colchetes também serão de ouro), e para elas fundirás cinco bases de bronze.
37 E farás para esta cortina cinco colunas de madeira de acácia, e as cobrirás de ouro; seus colchetes serão de ouro, e far-lhe-ás de fundição cinco bases de cobre.
37 E farás para esta cortina cinco colunas de madeira de acácia, e as cobrirás de ouro; seus colchetes serão de ouro, e far-lhe-ás de fundição cinco bases de cobre.
37 E para o reposteiro farás cinco colunas de madeira de acácia, cobrindo-as de ouro (os seus colchetes também serão de ouro), e para elas fundirás cinco bases de bronze.
37 Para essa cortina, faça cinco colunas de madeira de acácia, recobertas de ouro, com seus ganchos também de ouro, e fundindo para elas cinco bases de bronze.
37 "Farás também, para o véu, cinco pilares, e os dourarás com ouro, e os seus capitéis serão de ouro; e fabricarás para eles cinco bases de bronze."
37 Faz para ela cinco colunas de acácia, revestidas de ouro; os seus ganchos serão de ouro e mandarás fundir para as colunas cinco bases de cobre.»
37 Faz para ela cinco colunas de acácia, revestidas de ouro; os seus ganchos serão de ouro e mandarás fundir para as colunas cinco bases de cobre.»
37 e farás para esta coberta cinco colunas de madeira de cetim, e as cobrirás de ouro; seus colchetes serão de ouro, e far-lhe-ás de fundição cinco bases de cobre.
37 Para este reposteiro4539 farás62138804 cinco2568 colunas5982 de madeira de acácia7848 e as cobrirás68238765 de ouro;2091 os seus colchetes2053 serão de ouro,2091 e para elas fundirás33328804 cinco2568 bases134 de bronze.5178
37 E farás para esta cortina cinco colunas de madeira de acácia, e as cobrirás de ouro; seus colchetes serão de ouro, e far-lhe-ás de fundição cinco bases de cobre.
37 Para a cortina farás cinco colunas de madeira de acácia, revestidas de ouro e com ganchos de ouro, e fundirás para elas cinco bases de bronze.
37 Farás para esta cortina cinco colunas de acácia, revestidas de ouro; os seus ganchos serão de ouro, e fundirás para elas cinco bases de cobre. »
37 Para este reposteiro4539 farás62138804 cinco2568 colunas5982 de madeira de acácia7848 e as cobrirás68238765 de ouro;2091 os seus colchetes2053 serão de ouro,2091 e para elas fundirás33328804 cinco2568 bases134 de bronze.5178
37 Para este reposteiro4539 farás62138804 cinco2568 colunas5982 de madeira de acácia7848 e as cobrirás68238765 de ouro;2091 os seus colchetes2053 serão de ouro,2091 e para elas fundirás33328804 cinco2568 bases134 de bronze.5178
37 And you shall make for the hanging five pillars of shittiym wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and you shall cast five sockets of brass for them.