Ozzuu Bible
Compare Exo 26:11Ozzuu Bible - comparison
Exo 26:11
Found 31 translations
Config
11
Farás também cinquenta colchetes de bronze, e colocarás esses colchetes nas laçadas, a fim de unir a tenda como um todo.
11
E farás cinquenta colchetes de bronze, e colocarás os colchetes nas laçadas, e ajuntarás a tenda para que seja uma.
11
Assim ficará uma só grande coberta. Terão de ficar 50 centímetros desta cobertura caindo para o lado de trás da tenda e outro tanto para cada lado. Por cima desta peça será colocada uma coberta de peles de carneiro, tingida de vermelho, e sobre esta ainda uma outra de peles de couro fino. Assim será a cobertura da tenda.
11
Farás também cinquenta colchetes de bronze, e colocarás os colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que seja uma.
11
Make fifty fasteners of bronze, put the fasteners in the loops, and join the tent together, so that it forms a single unit.
11
And thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
11
And thou shalt make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
11
Farás cinqüenta colchetes de bronze que introduzirás nos laços, e ajuntarás assim a tenda de modo que ela forme uma só peça.
11
Farás assim também, cinqüenta colchetes de bronze e introduzirás os colchetes nas laçadas, para unir a tenda que assim formará um todo.
11
and thou shalt make fifty fastenings, or buckles, of brass, with which the (small) rings, or eyelets, of the curtains shall be joined together, and so one covering be made of all. (and thou shalt make fifty bronze fasteners, with which the eyelets of the curtains shall be joined together, and so one tent shall be made out of all of these curtains.)
11
and thou shalt make fifty fastenings, or buckles, of brass, with which the small rings, or eyelets , of the curtains shall be joined together, and so one covering be made of all.
11
"Faça cinqüenta colchetes de bronze. Com estes colchetes, prenda os cinqüenta pares de laços. Assim o teto do Tabernáculo se tornará uma peça inteiriça.
11
E farás 50 colchetes de cobre e colocarás os colchetes nas laçadas e juntarás à tenda, e será uma só.
11
Farás também cinquenta colchetes de bronze e introduzirás os colchetes nas laçadas. Assim unirás a tenda para que forme um todo.
11
Farás também cinqüenta colchetes de bronze, e meterás os colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que venha a ser um todo.
11
Farás também cinqüenta colchetes de cobre, e colocarás os colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que seja uma.
11
Farás também cinquenta colchetes de cobre, e colocarás os colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que seja uma.
11
Farás também cinqüenta colchetes de bronze, e meterás os colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que venha a ser um todo.
11
Faça também cinqüenta colchetes de bronze e introduza os colchetes em cada laçada, para unir a tenda, que assim formará um todo.
11
"Farás cinquenta argolas de bronze, e juntarás as argolas pelas laçadas. Juntarás as peles, e serão uma só.
11
Faz também cinquenta ganchos de cobre e prende-os nos laços para assim unires a tenda, de modo a formar um todo.
11
Faz também cinquenta ganchos de cobre e prende-os nos laços para assim unires a tenda, de modo a formar um todo.
11
Farás também cinquenta colchetes de cobre e meterás os colchetes nas laçadas; e, assim, ajuntarás a tenda para que seja uma.
11
Farás também cinqüenta colchetes de cobre, e colocarás os colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que seja uma.
11
Farás também cinqüenta colchetes de bronze, introduzindo-os nas presilhas e ligando assim a tenda para que forme um todo.
11
Farás cinquenta ganchos de cobre que introduzirás nos laços, e unirás assim a tenda, de modo a formar um todo.
11
And you shall make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one.