Ozzuu Bible
Compare Exo 23:24Ozzuu Bible - comparison
Exo 23:24
Found 31 translations
Config
24
Não adorarás שחהH7812H8691 os seus deuses אלהיםH430, nem lhes darás culto עבדH5647H8714, nem farás עשהH6213H8799 conforme as suas obras מעשהH4639; antes, os destruirásH2040 הָרַסH2040H8762 totalmenteH2040 הָרַסH2040H8763 e despedaçarásH7665 שָׁבַרH7665H8762 de todoH7665 שָׁבַרH7665H8763 as suas colunasH4676 מַצֵּבָהH4676.
24
Não te curvarás perante seus deuses, nem lhes prestarás culto; não seguirás suas práticas e condutas, mas destruirás seus deuses e quebrarás suas colunas sagradas.
24
Não te curvarás diante dos seus deuses, nem os servirás, nem farás conforme as suas obras; mas os destruirás totalmente e quebrarás completamente as suas imagens.
24
Não prestarão culto aos deuses desses povos, não os servirão, não lhes oferecerão sacrifícios, seja de que maneira for. Não deverão seguir os maus exemplos desses povos idólatras. Deverão destruí-los totalmente e quebrar todos os seus ídolos vergonhosos.
24
Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem os servirás, nem farás conforme às suas obras; antes os destruirás totalmente, e quebrarás de todo as suas imagens- em- pé- colunas- obeliscos.
24
You are not to worship their gods, serve them or follow their practices; rather, you are to demolish them completely and smash their standing-stones to pieces.
24
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
24
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars.
24
Não adorarás os seus deuses, não lhes prestarás culto, imitando as práticas (desses povos), mas derrubarás os seus deuses e farás em pedaços as suas estelas.
24
Não adorarás os seus deuses, nem os servirás; não farás o que eles fazem, mas destruirás os seus deuses e quebrarás as suas colunas.[e]
24
Thou shalt not honour the gods of them, neither thou shalt worship them; thou shalt not do the works of them (thou shalt not follow their rites), but thou shalt destroy their gods, and thou shalt break the images of them.
24
Thou shalt not honour the gods of them, neither thou shalt worship them; thou shalt not do the works of them, but thou shalt destroy their gods, and thou shalt break the images of them.
24
"Não adorem nem respeitem os falsos deuses deles. Não façam o que eles fazem. Ao contrário! Destruam totalmente aqueles ídolos! Despedacem as colunas deles!
24
Não te prostres a seus deuses, não os sirvas e não faças como suas obras; mas, sim, os destruirás e quebrarás suas colunas de idolatria,
24
ⓔ Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem os cultuarás; não imitarás as suas obras; pelo contrário, derrubarás e destruirás totalmente as suas colunas.
24
Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem os servirás, nem farás conforme as suas obras; Antes os derrubarás totalmente, e quebrarás de todo as suas colunas.
24
Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem os servirás, nem farás conforme às suas obras; antes os destruirás totalmente, e quebrarás de todo as suas estátuas.
24
Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem os servirás, nem farás conforme às suas obras; antes os destruirás totalmente, e quebrarás de todo as suas estátuas.
24
Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem os servirás, nem farás conforme as suas obras; Antes os derrubarás totalmente, e quebrarás de todo as suas colunas.
24
Não adore os deuses deles, nem os sirva. Não faça o que eles fazem, mas destrua os deuses deles e quebre seus postes sagrados.
24
"Tu não adorarás os seus deuses nem os servirás; não farás conforme as suas obras, mas as destruirás totalmente, e quebrarás em pedaços as suas colunas.
24
não deves adorar os seus deuses; não os servirás, imitando o que esses povos fazem; pelo contrário, deves derrubar e destruir os seus ídolos.
24
não deves adorar os seus deuses; não os servirás, imitando o que esses povos fazem; pelo contrário, deves derrubar e destruir os seus ídolos.
24
Não te inclinarás diante dos ⓧ seus deuses, nem os servirás, nem farás conforme as suas obras; antes, os destruirás totalmente e quebrarás de todo ⓨ as suas estátuas. [5]
24
Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem os servirás, nem farás conforme às suas obras; antes os destruirás totalmente, e quebrarás de todo as suas estátuas.
24
não adorarás os seus deuses, nem lhes prestarás culto, imitando seus costumes. Ao contrário, derrubarás e quebrarás as suas colunas sagradas.
24
Não te prostrarás diante dos seus deuses, não os servirás, não farás como eles fazem, mas destruí-los-ás e quebrarás as suas estelas.
24
You shall not bow down to their elohiym, nor serve them, nor do after their works: but you shall utterly overthrow them, and quite break down their images.