Ozzuu Bible
Compare Exo 23:22
Ozzuu Bible - comparison
Exo 23:22

Found 31 translations

Config
22 Mas, se diligentemente שמעH8085H8800 lhe ouvires שמעH8085H8799 a voz קוLH6963 e fizeres עשהH6213H8804 tudo o que eu disser דברH1696H8762, então, serei inimigoH340 אָיַבH340H8804 dos teus inimigos אובH341H8802 e adversárioH6887 צָרַרH6887H8802 dos teus adversáriosH6696 צוּרH6696H8804.
22 Mas se escutares fielmente a sua voz e fizeres o que te disser, então serei inimigo dos teus inimigos e adversário dos teus adversários.
22 Mas se realmente obedeceres à sua voz, e fizeres tudo que eu disser, então serei um inimigo dos teus inimigos, e um adversário dos teus adversários.
22 Mas se tiverem o cuidado de lhe obedecer, seguindo todas as suas instruções, então serei o adversário dos vossos inimigos.
22 Mas se diligentemente obedeceres à Sua voz, e fizeres tudo o que Eu disser, então serei inimigo dos teus inimigos, e adversário dos teus adversários.
22 But if you listen to what he says and do everything I tell you, then I will be an enemy to your enemies and a foe to your foes.
22 But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
22 But if thou shalt indeed hearken unto his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
22 Mas, se lhe obedeceres pontualmente, se fizeres tudo o que eu te disser, serei o inimigo dos teus inimigos, e o adversário dos teus adversários.
22 Mas se escutares fielmente a sua voz e fizeres o que te disser, então serei inimigo dos teus inimigos e adversário dos teus adversários.
22 For if thou hearest his voice, and doest all things which I speak (But if thou listenest to his voice, and doest all the things which I say to thee), I shall be (an) enemy to thine enemies, and I shall torment them, that torment thee;
22 For if thou hearest his voice, and doest all things which I speak, I shall be enemy to thine enemies, and I shall torment them, that torment thee;
22 "Mas se tiverem o cuidado de obedecer ao que Ele disser e de fazer o que Ele mandar, então sim! Serei inimigo dos seus inimigos. Estarei contra os que estiverem contra vocês.
22 Pois se ouvires sua voz e fizeres tudo o que falar, serei inimigo de teus inimigos e adversário de teus adversários.
22 Mas, se ouvires de fato a sua voz e fizeres tudo o que eu disser, então serei inimigo dos teus inimigos e adversário dos teus adversários.
22 Mas se, na verdade, ouvires a sua voz, e fizeres tudo o que eu disser, então serei inimigo dos teus inimigos, e adversário dos teus adversários.
22 Mas se diligentemente ouvires a sua voz, e fizeres tudo o que eu disser, então serei inimigo dos teus inimigos, e adversário dos teus adversários.
22 Mas se diligentemente ouvires a sua voz, e fizeres tudo o que eu disser, então serei inimigo dos teus inimigos, e adversário dos teus adversários.
22 Mas se, na verdade, ouvires a sua voz, e fizeres tudo o que eu disser, então serei inimigo dos teus inimigos, e adversário dos teus adversários.
22 Contudo, se você lhe obedecer fielmente e fizer tudo o que eu disser, então eu serei para você inimigo de seus inimigos e adversário de seus adversários.
22 "Se realmente ouvires a minha voz, e se quiseres fazer todas as coisas das quais Eu irei encarregar-te, e se guardares a minha aliança, sereis para mim um povo peculiar sobre todas as nações, porque toda a terra é minha; e vós sereis para mim um sacerdócio real e uma nação santa."" "Estas palavras dirás aos filhos de Israel: "Se realmente ouvires a minha voz, para fazer todas as coisas que Eu te disser, serei inimigo de teus inimigos e adversário dos teus adversários.
22 Mas se escutares a sua voz e fizeres tudo o que eu te disser, serei inimigo dos teus inimigos e perseguirei os que te perseguem.
22 Mas se escutares a sua voz e fizeres tudo o que eu te disser, serei inimigo dos teus inimigos e perseguirei os que te perseguem.
22 Mas, se diligentemente ouvires a sua voz e fizeres tudo o que eu disser, então, serei inimigo dos teus inimigos e adversário dos teus adversários.
22 Mas, se diligentemente80858800 lhe ouvires80858799 a voz6963 e fizeres62138804 tudo o que eu disser,16968762 então, serei inimigo3408804 dos teus inimigos3418802 e adversário68878802 dos teus adversários.66968804
22 Mas se diligentemente ouvires a sua voz, e fizeres tudo o que eu disser, então serei inimigo dos teus inimigos, e adversário dos teus adversários.
22 Mas se de fato ouvires sua voz e fizeres tudo quanto te disser, eu serei inimigo dos teus inimigos e adversário dos teus adversários.
22 Mas se escutares a sua voz e se fizeres tudo o que Eu falar, Eu serei inimigo dos teus inimigos e serei adversário dos teus adversários,
22 Mas, se diligentemente80858800 lhe ouvires80858799 a voz6963 e fizeres62138804 tudo o que eu disser,16968762 então, serei inimigo3408804 dos teus inimigos3418802 e adversário68878802 dos teus adversários.66968804
22 Mas, se diligentemente80858800 lhe ouvires80858799 a voz6963 e fizeres62138804 tudo o que eu disser,16968762 então, serei inimigo3408804 dos teus inimigos3418802 e adversário68878802 dos teus adversários.66968804
22 But if you shall indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto your enemies, and an adversary unto your adversaries.