Ozzuu Bible
Compare Exo 2:12
Ozzuu Bible - comparison
Exo 2:12

Found 31 translations

Config
12 Olhou פנהH6437H8799 de umH3541 כֹּהH3541 e de outro ladoH3541 כֹּהH3541, e, vendo רָאָהH7200H8799 que não havia ali ninguém, matouH5221 נָכָהH5221H8686 o egípcioH4713 מִצרִיH4713, e o escondeuH2934 טָמַןH2934H8799 na areiaH2344 חוֹלH2344.
12 E como olhasse para uma e outra parte e visse que ninguém estava ali, matou o egípcio e escondeu-o na areia.
12 E ele olhou para um lado e para o outro, e quando viu que não havia nenhum homem, matou o egípcio e o escondeu na areia.
12 Olhou para um lado e para o outro, para se certificar que ninguém o via, matou o egípcio e enterrou o corpo na areia para o esconder.
12 E olhou a um e a outro lado e, vendo que não havia ninguém ali, matou ao egípcio, e escondeu-o na areia.
12 He looked this way and that; and when he saw that no one was around, he killed the Egyptian and hid his body in the sand.
12 And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
12 And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
12 Moisés, voltando-se para um e outro lado e vendo que não havia ali ninguém, matou o egípcio e ocultou-o na areia.
12 E como olhasse para uma e outra parte e visse que ninguém estava ali, matou o egípcio e o escondeu na areia.
12 And when he had beholden hither and thither, and had seen, that no man was present, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.
12 And when he had beholden hither and thither, and had seen, that no man was present, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.
12 Moisés olhou para um lado e para outro. Como não viu ninguém, matou o egípcio e escondeu o corpo dele na areia.
12 E virou-se para cá e para lá, e viu que não havia ninguém, e matou o egípcio e o escondeu na areia.
12 Olhou, então, para um lado e para outro e, vendo que não havia ninguém ali, matou o egípcio e escondeu-o na areia.
12 Olhou para um lado e para outro, e vendo que não havia ninguém ali, matou o egipcio e escondeu-o na areia.
12 E olhou a um e a outro lado e, vendo que não havia ninguém ali, matou ao egípcio, e escondeu-o na areia.
12 E olhou a um e a outro lado e, vendo que não havia ninguém ali, matou ao egípcio, e escondeu-o na areia.
12 Olhou para um lado e para outro, e vendo que não havia ninguém ali, matou o egípcio e escondeu-o na areia.
12 Olhou para um lado e para outro, e vendo que não havia ninguém, matou o egípcio e o enterrou na areia.
12 Então, olhando em volta para um lado e para o outro, ele não enxergou ninguém, e matou o egípcio, escondendo-o na areia.
12 Olhou para todos os lados, e como não viu mais ninguém, espancou o egípcio e enterrou-o na areia.
12 Olhou para todos os lados, e como não viu mais ninguém, espancou o egípcio e enterrou-o na areia.
12 E olhou a uma e a outra banda, e, vendo que ninguém ali havia, feriu ao egípcio, e escondeu-o na areia. [4]
12 Olhou64378799 de um3541 e de outro lado,3541 e, vendo72008799 que não havia ali ninguém, matou52218686 o egípcio,4713 e o escondeu29348799 na areia.2344
12 E olhou a um e a outro lado e, vendo que não havia ninguém ali, matou ao egípcio, e escondeu-o na areia.
12 Olhou para os lados e, não vendo ninguém, matou o egípcio e escondeu-o na areia.
12 Olhando para todos os lados e vendo que não havia ali ninguém, matou o egípcio e enterrou-o na areia.
12 Olhou64378799 de um3541 e de outro lado,3541 e, vendo72008799 que não havia ali ninguém, matou52218686 o egípcio,4713 e o escondeu29348799 na areia.2344
12 Olhou64378799 de um3541 e de outro lado,3541 e, vendo72008799 que não havia ali ninguém, matou52218686 o egípcio,4713 e o escondeu29348799 na areia.2344
12 And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Mitsriy, and hid him in the sand.