Ozzuu Bible
Compare Exo 17:11Ozzuu Bible - comparison
Exo 17:11
Found 31 translations
Config
11
Durante o tempo em que Moisés ficava com as mãos levantadas, Israel prevalecia no combate; quando, porém, Moisés baixava as mãos cansadas, Amaleque tinha vantagem.
11
E aconteceu que, quando Moisés levantava sua mão, Israel prevalecia; e quando ele baixava sua mão, Amaleque prevalecia.
11
E todo o tempo que Moisés mantinha o braço levantado, Israel prevalecia e avançava sobre os seus inimigos; mas quando punha o braço para baixo, para descansar, eram os amalequitas os mais fortes.
11
E acontecia que, quando Moisés levantava a sua mão, Israel prevalecia; mas quando ele abaixava a sua mão, Amaleque prevalecia.
11
When Moshe raised his hand, Isra’el prevailed; but when he let it down, ‘Amalek prevailed.
11
And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed.
11
And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed.
11
E, quando Moisés tinha a mão levantada, Israel vencia, mas logo que a abaixava, Amalec triunfava.
11
E enquanto Moisés ficava com as mãos levantadas, Israel prevalecia; quando, porém, abaixava as mãos, prevalecia Amalec.
11
and when Moses raised [up] his hands, Israel overcame; forsooth if he let them down a little, Amalek overcame.
11
and when Moses raised [up] his hands, Israel overcame; forsooth if he let them down a little, Amalek over-came.
11
Enquanto Moisés sustentava a vara estendida, com o braço levantado, Israel levava a melhor na luta. Quando Moisés abaixava o braço, Amaleque levava vantagem.
11
E quando Moisés levantava sua mão, Israel dominava, e quando pousava sua mão, Amalec dominava.
11
ⓑ E acontecia que, quando Moisés levantava as mãos, Israel vencia; mas quando ele abaixava as mãos, os amalequitas venciam.
11
E acontecia que quando Moisés levantava a mão, prevalecia Israel; mas quando ele abaixava a mão, prevalecia Amaleque.
11
E acontecia que, quando Moisés levantava a sua mão, Israel prevalecia; mas quando ele abaixava a sua mão, Amaleque prevalecia.
11
E acontecia que, quando Moisés levantava a sua mão, Israel prevalecia; mas quando ele abaixava a sua mão, Amaleque prevalecia.
11
E acontecia que quando Moisés levantava a mão, prevalecia Israel; mas quando ele abaixava a mão, prevalecia Amaleque.
11
Enquanto Moisés ficava com as mãos levantadas, Israel vencia; quando ele abaixava as mãos, Amalec vencia.
11
E sucedeu que quando Moisés levantava as suas mãos Israel prevalecia, e quando ele abaixava as mãos Amaleque prevalecia.
11
Quando Moisés levantava o braço, os israelitas dominavam a batalha; mas quando o baixava, eram os amalecitas que dominavam.
11
Quando Moisés levantava o braço, os israelitas dominavam a batalha; mas quando o baixava, eram os amalecitas que dominavam.
11
E acontecia que, quando Moisés levantava a sua mão, Israel prevalecia; mas, quando ele abaixava a sua mão, Amaleque prevalecia. [3]
11
E acontecia que, quando Moisés levantava a sua mão, Israel prevalecia; mas quando ele abaixava a sua mão, Amaleque prevalecia.
11
Enquanto mantinha a mão levantada, Israel vencia, mas quando abaixava a mão, vencia Amalec.
11
E acontecia que, enquanto Moisés tinha as mãos levantadas, era Israel o mais forte; mas quando descansava as mãos, o mais forte era Amalec.
11
And it came to pass, when Mosheh held up his hand, that Yashar'el prevailed: and when he let down his hand, Amaleq prevailed.