Ozzuu Bible
Compare Exo 15:9Ozzuu Bible - comparison
Exo 15:9
Found 31 translations
Config
9
O inimigo אובH341H8802 dizia אמרH559H8804: PerseguireiH7291 רָדַףH7291H8799, alcançareiH5381 נָשַׂגH5381H8686, repartirei חלקH2505H8762 os despojosH7998 שָׁלָלH7998; a minha alma נפשׁH5315 se fartará מלאH4390H8799 deles, arrancareiH7324 רוּקH7324H8686 a minha espadaH2719 חֶרֶבH2719, e a minha mão יָדH3027 os destruirá ירשH3423H8686.
9
O inimigo se gabava:
9
Disse o inimigo: Perseguirei, alcançarei, dividirei o despojo; meu desejo se fartará neles; desembainharei a minha espada, minha mão os destruirá.
9
O inimigo dizia: ‘Vou persegui-los e apanhá-los! Vou dividir os seus despojos e com eles satisfazer os meus desejos! Desembainharei a espada para os exterminar!’
9
O inimigo dizia: Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; fartar-se-á a minha alma deles, arrancarei a minha espada, a minha mão os destruirá.
9
The enemy said, ‘I will pursue and overtake, divide the spoil and gorge myself on them. I will draw my sword; my hand will destroy them.’
9
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
9
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil: My lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
9
Dizia o inimigo: perseguirei, alcançarei, repartirei o despojo, satisfarei meu desejo de vingança, desembainharei a espada, minha mão os destruirá.
9
O inimigo dissera: "Perseguirei, hei de alcançar, despojos eu terei e minha alma irá se alegrar, tirarei a minha espada e minha mão o prenderá!"
9
The enemy said, I shall pursue (them), and I shall (over)take (them); I shall part (the) spoils, (and) my soul, that is, (my) will, shall be fulfilled. I shall draw out my sword; mine hand shall slay them.
9
The enemy said, I shall pursue, and I shall overtake; I shall part spoils, my soul, that is , my will , shall be fulfilled. I shall draw out my sword; mine hand shall slay them.
9
O inimigo dizia: Vou perseguir, alcançar e destruir o povo de Israel. Vou repartir os bens que conseguir tomar. Com minhas armas vou destruí-los.
9
O inimigo disse: Perseguirei, alcançarei e repartirei os despojos; minha alma se encherá deles; desembainharei minha espada e minha mão os enfraquecerá.
9
ⓕ O inimigo dizia: Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; o meu desejo se fartará deles; arrancarei a minha espada, a minha mão os destruirá.
9
O inimigo dizia: Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; deles se satisfará o meu desejo; arrancarei a minha espada, a minha mão os destruirá.
9
O inimigo dizia: Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; fartar-se-á a minha alma deles, arrancarei a minha espada, a minha mão os destruirá.
9
O inimigo dizia: Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; fartar-se-á a minha alma deles, arrancarei a minha espada, a minha mão os destruirá.
9
O inimigo dizia: Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; deles se satisfará o meu desejo; arrancarei a minha espada, a minha mão os destruirá.
9
O inimigo dizia: "Vou persegui-los e alcançá-los, vou repartir os despojos e me saciar com eles; vou tirar minha espada, e minha mão os agarrará".
9
O inimigo dizia: "Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos, satisfarei a minha alma; destruirei com a minha espada, minha mão terá domínio."
9
O inimigo dizia: “Vou persegui-los e apanhá-los! Vou dividir os seus despojos e com eles vou satisfazer os meus desejos. Desembainharei a espada para os exterminar!”
9
O inimigo dizia: “Vou persegui-los e apanhá-los! Vou dividir os seus despojos e com eles vou satisfazer os meus desejos. Desembainharei a espada para os exterminar!”
9
O inimigo dizia: Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; fartar-se-á ⓖ a minha alma deles, arrancarei a minha espada, a minha mão os destruirá.
9
O inimigo dizia: Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; fartar-se-á a minha alma deles, arrancarei a minha espada, a minha mão os destruirá.
9
O inimigo tinha dito: ‘Vou perseguir, alcançar, repartir os despojos, saciar-me deles. Vou tirar minha espada e despojá-los com minha mão’.
9
O inimigo disse: 'Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos: neles se saciará a minha alma. Desembainharei a minha espada: a minha mão os exterminará.'
9
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.