Ozzuu Bible
Compare Exo 14:4Ozzuu Bible - comparison
Exo 14:4
Found 31 translations
Config
4
EndurecereiH2388 חָזַקH2388H8765 o coração לבH3820 de Faraó פַּרעֹהH6547, para que os persigaH7291 רָדַףH7291H8804 אחרH310, e serei glorificado כבדH3513H8735 em Faraó פַּרעֹהH6547 e em todo o seu exércitoH2428 חַיִלH2428; e saberão ידעH3045H8804 os egípcios מצריםH4714 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068. Eles assim o fizeram עשהH6213H8799.
4
Então endurecerei novamente o coração do Faraó, e ele vos perseguirá, e serei glorificado no Faraó e em todo o seu exército; e os egípcios saberão que Eu Sou Yahweh!” E eles assim fizeram.
4
E endurecerei o coração de Faraó, para que ele os persiga. E eu serei honrado sobre Faraó, e sobre todo o seu exército, para que os egípcios saibam que eu sou o Senhor. E assim eles fizeram.
4
E mais uma vez endurecerei o coração do Faraó, o qual se porá em vossa perseguição. Planeei assim para que seja ainda maior a minha honra e glória sobre o Faraó e os seus exércitos; e os egípcios saberão, sem dúvida alguma, que eu sou o SENHOR.” E foi assim que acamparam ali como lhes tinha sido dito.
4
E Eu endurecerei o coração de Faraó, para que persiga após eles, e serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército, e saberão os egípcios que Eu sou o SENHOR." E eles fizeram assim.
4
I will make Pharaoh so hardhearted that he will pursue them; thus I will win glory for myself at the expense of Pharaoh and all his army, and the Egyptians will realize at last that I am ADONAI .” The people did as ordered.
4
And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so.
4
And I will harden Pharaoh's heart, and he shall follow after them; and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host; and the Egyptians shall know that I am the LORD. And they did so.
4
Endurecerei o coração do faraó, e ele os perseguirá; mas eu triunfarei gloriosamente sobre o faraó e sobre todo o seu exército, e os egípcios saberão que eu sou o Senhor.” Os israelitas obedeceram.
4
E eu endurecerei o coração He Faraó, e ele os perseguirá, e serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército; e os egípcios saberão que eu sou Iahweh." E eles assim fizeram.
4
And I shall make hard his heart, and he shall pursue you, and I shall be glorified in Pharaoh, and in all his host; and the Egyptians shall know that I am the Lord; and they did so.
4
And I shall make hard his heart, and he shall pursue you, and I shall be glorified in Pharaoh, and in all his host; and the Egyptians shall know that I am the Lord; and they did so.
4
"Endurecerei o coração de Faraó, e ele perseguirá o meu povo. Isto para promover a honra do meu nome, com o que vou fazer com Faraó e com todo o exército dele. Aí os egípcios vão ver que Eu sou o Senhor. " Os israelitas fizeram o, que o Senhor mandou.
4
– então endurecerei o coração do Faraó e ele os perseguirá; e serei glorificado pelo Faraó e por todo o seu exército, e o Egito saberá que Eu sou o Eterno" – e assim fizeram.
4
ⓑ Endurecerei o coração do faraó, e ele os perseguirá. Serei glorificado por meio do faraó e de todo o seu exército, e os egípcios saberão que eu sou o SENHOR. E eles fizeram assim.
4
Eu endurecerei o coração de Faraó, e ele os perseguirá; glorificar-me-ei em Faraó, e em todo o seu exército; e saberão os egípcios que eu sou o Senhor. E eles fizeram assim.
4
E eu endurecerei o coração de Faraó, para que os persiga, e serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército, e saberão os egípcios que eu sou o Senhor. E eles fizeram assim.
4
E eu endurecerei o coração de Faraó, para que os persiga, e serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército, e saberão os egípcios que eu sou o SENHOR. E eles fizeram assim.
4
Eu endurecerei o coração de Faraó, e ele os perseguirá; glorificar-me-ei em Faraó, e em todo o seu exército; e saberão os egípcios que eu sou o Senhor. E eles fizeram assim.
4
Eu endurecerei o coração do Faraó, que os perseguirá. Então eu mostrarei a minha honra, derrotando o Faraó e todo o seu exército; e os egípcios saberão que eu sou Javé". E os filhos de Israel assim fizeram.
4
Eu endurecerei o coração de Faraó e ele irá perseguir-vos, e serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército; e todos os egípcios saberão que Eu sou o Senhor." E eles assim fizeram.
4
Eu farei com que o faraó seja teimoso e ele irá persegui-los, mas eu mostrarei o meu poder contra ele e contra todo o seu exército: os egípcios ficarão a saber que eu sou o SENHOR.» E os israelitas assim fizeram.
4
Eu farei com que o faraó seja teimoso e ele irá persegui-los, mas eu mostrarei o meu poder contra ele e contra todo o seu exército: os egípcios ficarão a saber que eu sou o SENHOR.» E os israelitas assim fizeram.
4
E eu endurecerei ⓑ o coração de Faraó, para que os persiga, e serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército; e saberão os egípcios que eu sou o SENHOR. E eles fizeram assim.
4
E eu endurecerei o coração de Faraó, para que os persiga, e serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército, e saberão os egípcios que eu sou o SENHOR. E eles fizeram assim.
4
Vou endurecer o coração do faraó para que os persiga. Mas eu me cobrirei de glória às custas do faraó e de todo o seu exército, e os egípcios saberão que eu sou o SENHOR”. E os israelitas assim fizeram.
4
Eu endurecerei o coração do faraó, e ele persegui-los-á; Eu serei glorificado por meio do faraó e de todo o seu exército e os egípcios saberão que Eu sou o SENHOR. » Assim fizeram.
4
And I will harden Phar'oh's heart, that he shall follow after them; and I will be honored upon Phar'oh, and upon all his host; that the Mitsriym may know that I am Yahuah. And they did so.