Ozzuu Bible
Compare Exo 14:2Ozzuu Bible - comparison
Exo 14:2
Found 31 translations
Config
2
Fala דברH1696H8761 aos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 que retrocedam שובH7725H8799 e se acampem חנהH2583H8799 defronte פניםH6440 de Pi-HairoteH6367 פִּי הַחִרֹתH6367, entre MigdolH4024 מִגדּוֹלH4024 e o mar יםH3220, diante פניםH6440 de Baal-ZefomH1189 בַּעַל צְפוֹןH1189; em frenteH5226 נֵכַחH5226 dele vos acampareis חנהH2583H8799 junto ao mar יםH3220.
2
“Dize aos filhos de Israel que retrocedam e acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol. Acampai-vos à beira-mar, defronte de Baal-Zefom.
2
Dize aos filhos de Israel, para que voltem e acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; diante dele acampareis junto ao mar.
2
“Diz aos filhos de Israel que voltem e acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; acamparão aí junto ao mar.
2
"Fala aos filhos de Israel que voltem, e que se acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar , diante de Baal-Zefom; em frente dele [de Baal-Zefom] acampareis junto ao mar.
2
“Tell the people of Isra’el to turn around and set up camp in front of Pi-Hachirot, between Migdol and the sea, in front of Ba‘al-Tz’fon; camp opposite it, by the sea.
2
Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.
2
Speak unto the children of Israel, that they turn back and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-zephon: over against it shall ye encamp by the sea.
2
“Dize aos israelitas que mudem de direção e venham acampar diante de Fiairot, entre Magdalum e o mar, defronte de Beelsefon: acampareis defronte desse lugar, perto do mar.
2
"Dize aos filhos de Israel que retrocedam e acampem diante de Piairot, entre Magdol e Baal Sefon; vós acampareis diante deste lugar, junto ao mar.
2
Speak thou to the sons of Israel; turn they again, and set they tents even against Pihahiroth, which is betwixt Migdol and the sea, against Baalzephon; and in the sight thereof ye shall set tents on the sea. (Speak thou to the Israelites; tell them to turn back, and pitch their tents before Pihahiroth, which is between Migdol and the Red Sea, or the Sea of Reeds, east of Baalzephon; yea, in the sight of it, ye shall pitch your tents by the sea.)
2
Speak thou to the sons of Israel; turn they again, and set they tents even against Pihahiroth, which is betwixt Migdol and the sea, against Baalzephon; and in the sight thereof ye shall set tents on the sea.
2
"Mande o povo voltar e acampar em frente de Pi-Hairote, nas praias do mar. Esse lugar fica entre Migdol e o mar, e dá de frente para Baal-Zefom.
2
"Fala aos filhos de Israel que voltem e acampem diante de Pi-Ahirót, entre Migdól e o mar, diante de Báal-Tsefón; frente dele acampareis, perto do mar.
2
ⓩ Fala aos israelitas que se voltem e acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, em frente de Baal-Zefom. Acampareis lá, junto ao mar.
2
Fala aos filhos de Israel que se voltem e se acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; em frente dele assentareis o acampamento junto ao mar.
2
Fala aos filhos de Israel que voltem, e que se acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; em frente dele assentareis o campo junto ao mar.
2
Fala aos filhos de Israel que voltem, e que se acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; em frente dele assentareis o campo junto ao mar.
2
Fala aos filhos de Israel que se voltem e se acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; em frente dele assentareis o acampamento junto ao mar.
2
"Diga aos filhos de Israel que voltem e acampem em Piairot, entre Magdol e o mar, diante de Baal Sefon; aí vocês acamparão, junto ao mar.
2
"Fala aos filhos de Israel, e que eles se voltem, e acampem diante da aldeia, entre Migdol e o mar, em frente à Baal Zefon; diante destes deverás acampar, à beira-mar.
2
«Diz aos filhos de Israel que mudem de direção e acampem em frente de Pi-Hairot, entre Migdol e o mar; ali devem acampar diante de Baal-Safon, junto ao mar.
2
«Diz aos filhos de Israel que mudem de direção e acampem em frente de Pi-Hairot, entre Migdol e o mar; ali devem acampar diante de Baal-Safon, junto ao mar.
2
Fala aos filhos de Israel que voltem e que acampem diante de Pi-Hairote, ⓐ entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; em frente dele assentareis o campo junto ao mar.
2
Fala aos filhos de Israel que voltem, e que se acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; em frente dele assentareis o campo junto ao mar.
2
“Ordena aos israelitas para que mudem de rumo e acampem diante de Piairot, entre Magdol e o mar, diante de Baal Sefon. Ali acampareis perto do mar.
2
«Fala aos filhos de Israel para retrocederem e acamparem diante de Pi-Hairot, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Safon, em frente do qual acampareis, junto do mar.
2
Speak unto the children of Yashar'el, that they turn and encamp before Piy Ha-Chiyroth, between Migdol and the sea, over against Ba`al Tsephon: before it shall ye encamp by the sea.