Ozzuu Bible
Compare Exo 14:10Ozzuu Bible - comparison
Exo 14:10
Found 31 translations
Config
10
E, chegando קרבH7126H8689 Faraó פַּרעֹהH6547, os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 levantaram נשאH5375H8799 os olhos עיןH5869, e eis que os egípcios מצריםH4714 vinham נסעH5265H8802 atrás אחרH310 deles, e temeram יראH3372H8799 muito מאדH3966; então, os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 clamaramH6817 צָעַקH6817H8799 a YAHUAH יהוהH3068.
10
Quando o Faraó se aproximou, os filhos de Israel levantaram os olhos e eis que os egípcios vinham atrás deles. Tiveram grande medo. E então os filhos de Israel clamaram a Yahweh.
10
E quando Faraó se aproximou, os filhos de Israel levantaram os seus olhos e eis que os egípcios estavam marchando atrás deles; e eles ficaram com medo, e os filhos de Israel clamaram ao Senhor.
10
Aproximando-se o exército egípcio, o povo de Israel viu-os à distância, correndo na direção deles, e ficaram terrivelmente atemorizados, começando a gritar ao SENHOR por ajuda.
10
E aproximando Faraó, os filhos de Israel levantaram seus olhos, e eis que os egípcios vinham atrás deles, e temeram muito; então os filhos de Israel clamaram ao SENHOR.
10
As Pharaoh approached, the people of Isra’el looked up and saw the Egyptians right there, coming after them. In great fear the people of Isra’el cried out to ADONAI
10
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.
10
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.
10
Aproximando-se o faraó, os israelitas, ao levantarem os olhos, viram os egípcios que vinham ao seu encalço. Foram tomados de espanto e invocaram o Senhor, clamando em alta voz.
10
Quando Faraó se aproximou, os filhos de Israel levantaram os olhos e eis que os egípcios vinham atrás deles. Tiveram grande medo. E então os filhos de Israel clamaram a Iahweh.
10
And when Pharaoh had nighed, the sons of Israel raised [up] their eyes, and they saw the Egyptians behind them, and they dreaded greatly (and they greatly feared); and they cried to the Lord,
10
And when Pharaoh had nighed, the sons of Israel raised [up] their eyes, and they saw the Egyptians behind them, and they dreaded greatly; and they cried to the Lord,
10
De repente, os israelitas olharam e viram Faraó chegando com aquele exército formidável! Ficaram cheios de medo e pediram socorro ao Senhor.
10
E o Faraó se aproximou, e os filhos de Israel levantaram os olhos e eis que os egípcios marchavam atrás deles, e temeram muito, e os filhos de Israel clamaram ao Eterno.
10
ⓖ E nquanto o faraó se aproximava, os israelitas levantaram os olhos e viram que os egípcios marchavam atrás deles. Então os israelitas ficaram apavorados e clamaram ao SENHOR.
10
Quando Faraó se aproximava, os filhos de Israel levantaram os olhos, e eis que os egípcios marchavam atrás deles; pelo que tiveram muito medo os filhos de Israel e clamaram ao Senhor:
10
E aproximando Faraó, os filhos de Israel levantaram seus olhos, e eis que os egípcios vinham atrás deles, e temeram muito; então os filhos de Israel clamaram ao Senhor.
10
E aproximando Faraó, os filhos de Israel levantaram seus olhos, e eis que os egípcios vinham atrás deles, e temeram muito; então os filhos de Israel clamaram ao SENHOR.
10
Quando Faraó se aproximava, os filhos de Israel levantaram os olhos, e eis que os egípcios marchavam atrás deles; pelo que tiveram muito medo os filhos de Israel e clamaram ao Senhor:
10
Quando o Faraó se aproximou, os filhos de Israel levantaram os olhos e viram que os egípcios avançavam atrás deles. Cheios de medo, clamaram a Javé,
10
Faraó aproximou-se. Então, os filhos de Israel, tendo olhado para cima, viram que os egípcios estavam acampados por trás deles, e ficaram muito atemorizados. E os filhos de Israel clamaram ao Senhor,
10
Quando os israelitas se aperceberam de que o faraó e os egípcios se aproximavam e os perseguiam, ficaram cheios de medo e pediram auxílio ao SENHOR.
10
Quando os israelitas se aperceberam de que o faraó e os egípcios se aproximavam e os perseguiam, ficaram cheios de medo e pediram auxílio ao SENHOR.
10
E, chegando Faraó, os filhos de Israel levantaram seus olhos, e eis que os egípcios vinham atrás deles, e temeram muito; então, os filhos de Israel clamaram ⓔ ao SENHOR.
10
E aproximando Faraó, os filhos de Israel levantaram seus olhos, e eis que os egípcios vinham atrás deles, e temeram muito; então os filhos de Israel clamaram ao SENHOR.
10
Enquanto o faraó se aproximava, os israelitas, levantando os olhos, viram os egípcios que vinham chegando pela retaguarda. Aterrorizados, os israelitas clamaram ao SENHOR
10
Quando o faraó se aproximou, os filhos de Israel ergueram os olhos, e eis que os egípcios acampavam atrás deles, e os filhos de Israel tiveram muito medo e clamaram ao SENHOR.
10
And when Phar'oh drew nigh, the children of Yashar'el lifted up their eyes, and, behold, the Mitsriym marched after them; and they were sore afraid: and the children of Yashar'el cried out unto Yahuah.