Ozzuu Bible
Compare Exo 12:48
Ozzuu Bible - comparison
Exo 12:48

Found 31 translations

Config
48 Porém, se algum estrangeiro גרH1616 se hospedarH1481 גּוּרH1481H8799 contigo e quiser celebrar עשהH6213H8804 a PessachH6453 פסחH6453 de YAHUAH יהוהH3068, seja-lhe circuncidadoH4135 מוּלH4135H8736 todo macho זכרH2145; e, então, se chegará קרבH7126H8799, e a observará עשהH6213H8800, e será como o naturalH249 אֶזרָחH249 da terra ארץH776; mas nenhum incircuncisoH6189 עָרֵלH6189 comeráH398 אָכַלH398H8799 dela.
48 Se algum imigrante estrangeiro habita contigo, e quiser celebrar o Pessah, a Páscoa para Yahweh, terá de circuncidar todos os de sexo masculino de sua família; então poderá participar.
48 E quando um estrangeiro se hospedar contigo e quiser celebrar a Páscoa do Senhor, que todo o homem seja circuncidado, e depois, que ele se aproxime e a celebre. E ele será como aquele que é nascido na terra; porquanto nenhum incircuncidado comerá dela.
48 Ainda, quanto aos estrangeiros, se estiverem a viver convosco e quiserem comemorar a Páscoa na vossa companhia, terão de fazer circuncidar todos os indivíduos do sexo masculino. Só assim poderão vir e celebrar com vocês, porque serão como se tivessem nascido no vosso meio. Doutra forma, nenhum incircunciso comerá do cordeiro.
48 Porém se algum estrangeiro se hospedar contigo e quiser celebrar a páscoa ao SENHOR, seja-lhe circuncidado todo o macho, e então chegará para celebrá-la, e será como o natural da terra; mas nenhum incircunciso comerá dela.
48 If a foreigner staying with you wants to observe ADONAI’s Pesach, all his males must be circumcised. Then he may take part and observe it; he will be like a citizen of the land. But no uncircumcised person is to eat it.
48 And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof.
48 And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: but no uncircumcised person shall eat thereof.
48 Se um estrangeiro, habitando em tua casa, quiser celebrar a Páscoa em honra do Senhor, que primeiro seja circuncidado todo varão de sua casa e somente depois poderá fazê-lo e será tratado com a mesma igualdade que o natural do país; mas nenhum incircunciso comerá a Páscoa.
48 Se algum imigrante habita contigo,[h] e quiser celebrar a Páscoa para Iahweh, todos os varões da sua casa deverão ser circuncidados; e então ele poderá celebrá-la, e será como o cidadão do país; nenhum incircunciso, porém, poderá comer dela.
48 that if any pilgrim will pass into your faith and worshipping, and make [the] pask of the Lord, each male kind of him shall be circumcised before the solemnity, and then he shall make it lawful(ly), and he shall be together with them as a man born of the land; forsooth if any man is not circumcised, he shall not eat thereof. (and if any foreigner will join your faith and worshipping, and he desire to keep the Lord’s Passover, each male of them shall be circumcised before the Feast, and then he shall keep it lawfully, and he shall be like a man born in the land; but if any man is not circumcised, he shall not eat it.)
48 that if any pilgrim will pass into your faith and worshipping, and make [the] pask of the Lord, each male kind of him shall be circumcised before the solemnity, and then he shall make it lawfully, and he shall be together with them as a man born of the land; forsooth if any man is not circum-cised, he shall not eat thereof.
48 "Quando algum estrangeiro estiver morando na casa de um israelita e quiser participar, pode. Mas a condição é esta: todo elemento do sexo masculino terá de ser circuncidado. Aí ele pode participar da páscoa, e será considerado como se fosse cidadão natural de Israel. "Mas notem bem! Nenhum homem não-circuncidado pode participar da páscoa.
48 E se algum prosélito habitar contigo e quiser fazer o Pêssah ao Eterno, todo macho deverá ser circuncidado, e então se chegará para celebrá-lo, e será como o natural da terra; e nenhum incircunciso comerá dele.
48 Quando, porém, algum estrangeiro estiver vivendo entre vós e quiser celebrar a Páscoa do SENHOR, deverá circuncidar todos os homens da família; então poderá celebrá-la e será como o natural da terra. Mas nenhum incircunciso comerá dela.
48 Quando, porém, algum estrangeiro peregrinar entre vós e quiser celebrar a páscoa ao Senhor, circuncidem-se todos os seus varões; então se chegará e a celebrará, e será como o natural da terra; mas nenhum incircunciso comerá dela.
48 Porém se algum estrangeiro se hospedar contigo e quiser celebrar a páscoa ao Senhor, seja-lhe circuncidado todo o homem, e então chegará a celebrá-la, e será como o natural da terra; mas nenhum incircunciso comerá dela.
48 Porém se algum estrangeiro se hospedar contigo e quiser celebrar a páscoa ao SENHOR, seja-lhe circuncidado todo o homem, e então chegará a celebrá-la, e será como o natural da terra; mas nenhum incircunciso comerá dela.
48 Quando, porém, algum estrangeiro peregrinar entre vós e quiser celebrar a páscoa ao Senhor, circuncidem-se todos os seus varões; então se chegará e a celebrará, e será como o natural da terra; mas nenhum incircunciso comerá dela.
48 Se algum imigrante que mora com você quiser celebrar a Páscoa de Javé, todos os homens de sua casa deverão ser circuncidados; então, ele poderá celebrá-la e será como um nativo do país. Por isso, nenhum incircunciso poderá comer dela.
48 Se algum prosélito vier até vós para celebrar a páscoa ao Senhor, circuncidarás todos os seus homens, e então ele deverá se aproximar para sacrificá-la, e será como o habitante original da terra; nenhum incircunciso, porém, comerá dela.
48 Se um estrangeiro que viver convosco quiser celebrar a Páscoa, em honra do SENHOR, primeiro deverá fazer circuncidar todos os indivíduos do sexo masculino da sua família e só depois poderá celebrar a Páscoa, porque, nesse caso, será considerado como um cidadão israelita. Mas ninguém, que não esteja circuncidado, poderá comer da refeição da Páscoa.
48 Se um estrangeiro que viver convosco quiser celebrar a Páscoa, em honra do SENHOR, primeiro deverá fazer circuncidar todos os indivíduos do sexo masculino da sua família e só depois poderá celebrar a Páscoa, porque, nesse caso, será considerado como um cidadão israelita. Mas ninguém, que não esteja circuncidado, poderá comer da refeição da Páscoa.
48 Porém, se algum estrangeiro se hospedar contigo e quiser celebrar a Páscoa ao SENHOR, seja-lhe circuncidado todo macho, e, então, chegará a celebrá-la, e será como o natural da terra; mas nenhum incircunciso comerá dela.
48 Porém, se algum estrangeiro1616 se hospedar14818799 contigo e quiser celebrar62138804 a Páscoa6453 do SENHOR,3068 seja-lhe circuncidado41358736 todo macho;2145 e, então, se chegará,71268799 e a observará,62138800 e será como o natural249 da terra;776 mas nenhum incircunciso6189 comerá3988799 dela.
48 Porém se algum estrangeiro se hospedar contigo e quiser celebrar a páscoa ao SENHOR, seja-lhe circuncidado todo o homem, e então chegará a celebrá-la, e será como o natural da terra; mas nenhum incircunciso comerá dela.
48 Se um estrangeiro que vive contigo quiser celebrar a Páscoa do SENHOR, fará circuncidar todos os homens da família, e só então poderá participar como se fosse um nativo do país. Mas nenhum incircunciso poderá tomar parte.
48 E se morar contigo um estrangeiro residente que queira fazer a Páscoa do SENHOR, será circuncidado todo o macho da sua casa, e então se aproximará para a fazer, e será como um natural da terra, mas nenhum incircunciso comerá dela.
48 Porém, se algum estrangeiro1616 se hospedar14818799 contigo e quiser celebrar62138804 a Páscoa6453 do SENHOR,3068 seja-lhe circuncidado41358736 todo macho;2145 e, então, se chegará,71268799 e a observará,62138800 e será como o natural249 da terra;776 mas nenhum incircunciso6189 comerá3988799 dela.
48 Porém, se algum estrangeiro1616 se hospedar14818799 contigo e quiser celebrar62138804 a Páscoa6453 do SENHOR,3068 seja-lhe circuncidado41358736 todo macho;2145 e, então, se chegará,71268799 e a observará,62138800 e será como o natural249 da terra;776 mas nenhum incircunciso6189 comerá3988799 dela.
48 And when a stranger shall sojourn with you, and will keep the Pecach to Yahuah, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof.